Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

प्राप्य तं शैलराजानं हंसस्यंदनमास्थितः । उवाच तारकं देवो गिरा मधुरया तदा

prāpya taṃ śailarājānaṃ haṃsasyaṃdanamāsthitaḥ | uvāca tārakaṃ devo girā madhurayā tadā

Setibanya di raja segala gunung itu, sang dewa (Brahmā) yang bersemayam di atas kereta angsa lalu bertutur kepada Tāraka dengan suara yang manis.

prāpyahaving reached
prāpya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√prāp (प्राप्) (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having reached)
tamthat
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
śailarājānamthe king of mountains
śailarājānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘शैलानां राजा’)
haṃsaof a swan
haṃsa:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (in compound relation)
syandanamchariot/vehicle
syandanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘यान’ (vehicle)
āsthitaḥhaving mounted
āsthitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था) + ā- (उपसर्ग) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘mounted/ascended’
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
tārakamto Tāraka
tārakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
devaḥthe god (Brahmā)
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
girāwith speech/voice
girā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgir (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणवाचक (instrumental)
madhurayāsweet
madhurayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying girā)
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Śailarāja-śikhara (generic)

Type: peak

Scene: Brahmā arrives seated on a swan-chariot (haṃsa-syandana), descending upon the king of mountains; he turns toward Tāraka and speaks with gentle authority.

B
Brahmā
T
Tāraka
H
Haṃsa (swan vehicle)

FAQs

Divine response to tapas is portrayed as orderly and deliberate—Brahmā approaches and speaks before granting.

The ‘king of mountains’ and its summit are highlighted as a divine meeting-ground.

None; it introduces the ensuing boon-dialogue.