ततः सुरान्विजेष्यामो भोक्ष्यामोऽथ जगत्त्रयम् । युक्तोपायोऽहि पुरुषः स्थिरश्रीरेव जायते
tataḥ surānvijeṣyāmo bhokṣyāmo'tha jagattrayam | yuktopāyo'hi puruṣaḥ sthiraśrīreva jāyate
Sesudah itu kita akan menakluk para dewa, lalu menikmati tiga alam. Kerana insan yang menggunakan upaya yang tepat benar-benar menjadi pemilik kemakmuran yang teguh.
Tāraka
Listener: Audience/ṛṣis (contextual)
Scene: The Asura outlines a stepwise plan: first tapas, then victory over gods, then enjoyment of the three worlds; the assembly listens as if receiving a nīti-śāstra lesson.
Method and discipline bring stability, but Purāṇic dharma insists that “proper means” must be ethically aligned, not merely effective.
None; this is a statement about conquest and strategy.
None explicitly, beyond the implied continuation of tapas as a means.