Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

अभिषिक्तोऽसुरो दैत्यैः कुरंगमहिषादिभिः । सर्वासुरमहाराज्ये युतः सर्वैर्महासुरैः

abhiṣikto'suro daityaiḥ kuraṃgamahiṣādibhiḥ | sarvāsuramahārājye yutaḥ sarvairmahāsuraiḥ

Asura itu ditabalkan (dengan upacara abhiṣeka) oleh para Daitya—Kuraṅga, Mahiṣa dan yang lain-lain—lalu ditegakkan sebagai pemerintah atas kerajaan agung seluruh Asura, disokong oleh semua Asura besar.

अभिषिक्तःanointed
अभिषिक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि-षिच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
असुरःthe Asura
असुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
दैत्यैःby the Daityas
दैत्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्
कुरङ्गमहिषादिभिःby (those) such as Kuraṅga and Mahiṣa
कुरङ्गमहिषादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुरङ्ग + महिष + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; 'कुरङ्ग-महिष-आदि' इति समाहार/समुच्चयः (and others like Kuraṅga and Mahiṣa)
सर्वासुरमहाराज्येin the great kingdom of all Asuras
सर्वासुरमहाराज्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-असुर-महा-राज्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
युतःjoined / accompanied
युतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त) / युत (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (PPP, 'joined/associated'); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्
महासुरैःby the great Asuras
महासुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहा-असुर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Scene: A grand asura coronation: Tāraka seated on a dark jeweled throne, daityas like Kuraṅga and Mahiṣa performing abhiṣeka with ritual vessels; banners, drums, and a martial assembly of mahāsuras.

T
Tāraka
D
Daityas
K
Kuraṅga
M
Mahiṣa
A
Asuras

FAQs

External consecration and political unity can magnify power, but Purāṇic teaching implies that legitimacy ultimately rests on dharma, not ceremony alone.

No tīrtha is referenced; the verse concerns Asura coronation.

An abhiṣeka (consecration/coronation) is mentioned as a royal rite, but no devotional vrata or tīrtha-ritual is prescribed.