त्रीणि ज्योतींषि पुरुष इति वै देवलोऽब्रवीत् । भार्या कर्म च विद्या च संसाध्यं यत्नतस्त्रयम्
trīṇi jyotīṃṣi puruṣa iti vai devalo'bravīt | bhāryā karma ca vidyā ca saṃsādhyaṃ yatnatastrayam
Devala benar-benar menyatakan: “Seorang lelaki mempunyai tiga cahaya.” Iaitu: isteri, karma yang benar menurut dharma (tugas kebajikan), dan vidyā (ilmu)—ketiga-tiganya hendaklah dipupuk dengan usaha bersungguh-sungguh.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; quotation attributed to Devala within the verse)
Scene: A calm didactic moment: sage Devala teaching, with symbolic ‘three lamps’ representing wife, duty, and knowledge; a household setting with scriptures and ritual implements.
A balanced dharmic life is illuminated by companionship (wife), disciplined duty (karma), and transformative learning (vidyā).
None is specified; the emphasis is on universal dharma rather than a particular kṣetra.
No specific rite is prescribed; the ‘practice’ is sustained cultivation of dharmic action and knowledge.