न च्छंदांसि वृजिनात्तारयंति मायाविनं माययाऽवर्तमानम् । नीडं शकुंता इव जातपक्षाश्छंदास्येनं प्रजहत्यंतकाले
na cchaṃdāṃsi vṛjināttārayaṃti māyāvinaṃ māyayā'vartamānam | nīḍaṃ śakuṃtā iva jātapakṣāśchaṃdāsyenaṃ prajahatyaṃtakāle
Meter-meter Veda tidak mampu menyeberangkan si penipu yang hidup dengan tipu daya daripada dosa. Seperti anak burung yang setelah tumbuh sayap meninggalkan sarang, demikianlah Veda meninggalkannya pada saat kematian.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from context)
Scene: A learned but deceitful man stands at the threshold of death; luminous Vedic meters personified as birds lift away from him, abandoning a nest, while a dark veil of māyā clings to his body.
Scripture cannot protect a hypocrite; without truthful living, even Vedic learning deserts one at death.
No tīrtha is praised; the verse is a universal admonition about integrity.
None; it rejects reliance on textual prestige and urges honest conduct.