Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 88

न च्छंदांसि वृजिनात्तारयंति मायाविनं माययाऽवर्तमानम् । नीडं शकुंता इव जातपक्षाश्छंदास्येनं प्रजहत्यंतकाले

na cchaṃdāṃsi vṛjināttārayaṃti māyāvinaṃ māyayā'vartamānam | nīḍaṃ śakuṃtā iva jātapakṣāśchaṃdāsyenaṃ prajahatyaṃtakāle

Meter-meter Veda tidak mampu menyeberangkan si penipu yang hidup dengan tipu daya daripada dosa. Seperti anak burung yang setelah tumbuh sayap meninggalkan sarang, demikianlah Veda meninggalkannya pada saat kematian.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
chandāṃsiVedic hymns/metrical chants
chandāṃsi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootchandas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद (subject)
vṛjinātfrom sin/evil
vṛjināt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvṛjina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (ablative of separation)
tārayaṃticause to cross over / deliver
tārayaṃti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottṝ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिच् (causative) प्रयोगः
māyāvinamthe deceitful one / magician
māyāvinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāyāvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
māyayāby illusion
māyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrument)
avartamānamnot abiding/ not being in (the truth); not steady
avartamānam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-vartamāna (वर्त् धातोः वर्तमान-प्रत्ययान्त कृदन्त; नञ्-पूर्वक)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-समासानुरूप, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणं (qualifying māyāvinam)
nīḍamnest
nīḍam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnīḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
śakuṃtāḥbirds
śakuṃtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakunta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद
ivalike
iva:
Sambandha (Upamā/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison)
jāta-pakṣāḥhaving grown wings
jāta-pakṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjāta (जन् धातोः क्त कृदन्त) + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत् अर्थः: जाताः पक्षाः येषाम्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणं (qualifying śakuṃtāḥ)
chandāsithe Veda/metrical chant
chandāsi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootchandas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
enamhim
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
prajahatiabandons, leaves behind
prajahati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-hā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः प्र-
antakāleat the final time (death)
antakāle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta-kāla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative of time)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from context)

Scene: A learned but deceitful man stands at the threshold of death; luminous Vedic meters personified as birds lift away from him, abandoning a nest, while a dark veil of māyā clings to his body.

C
Chandas (Vedic meters/Veda)

FAQs

Scripture cannot protect a hypocrite; without truthful living, even Vedic learning deserts one at death.

No tīrtha is praised; the verse is a universal admonition about integrity.

None; it rejects reliance on textual prestige and urges honest conduct.