पुरोडाशमयं यज्वा स्रुवहस्तेति नाम च । यमः कालायसमयं नाम प्राह च धन्विनम्
puroḍāśamayaṃ yajvā sruvahasteti nāma ca | yamaḥ kālāyasamayaṃ nāma prāha ca dhanvinam
Seorang yajvā (pelaksana korban suci) memuja liṅga daripada puroḍāśa (kuih korban), bernama Sruvahasta (Yang tangannya memegang senduk suci). Yama memuja liṅga daripada besi gelap, dan menamakannya Dhanvin (Sang Pemanah).
Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced)
Scene: A yajamāna fashions a liṅga from puroḍāśa, named Sruvahasta, evoking the ladle-bearing hand; Yama, stern and just, venerates a dark-iron liṅga named Dhanvin, suggesting disciplined devotion.
Śiva receives both Vedic-sacrificial devotion and austere, fearsome devotion (Yama’s), remaining the inner Lord of all rites.
No tīrtha is mentioned; the focus is on forms and names used in worship.
It points to consecrating yajña-materials (puroḍāśa) and metal forms as liṅgas for worship.