Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

वाराणस्यामसावास्ते संवर्तो गुप्तलिंगभृत् । मलदिग्धो विवसनो भिक्षाशी कुतपादनु

vārāṇasyāmasāvāste saṃvarto guptaliṃgabhṛt | maladigdho vivasano bhikṣāśī kutapādanu

“Saṃvarta tinggal di Vārāṇasī, memikul liṅga secara tersembunyi. Tubuhnya bersalut kotoran, tanpa pakaian, hidup dari sedekah, dan berjalan dengan kain buruk sebagai penutup.”

वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
असौthat (man), he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आस्तेdwells, stays
आस्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
संवर्तःSaṃvarta (name)
संवर्तः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
गुप्तलिङ्गभृत्bearing a concealed emblem/mark
गुप्तलिङ्गभृत्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुप्त + लिङ्ग + भृत् (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; (लिङ्गं गुप्तं यस्य/येन)
मलदिग्धःsmeared with dirt
मलदिग्धः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमल + दिग्ध (प्रातिपदिक; दिह्-धातुज कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; (मलेन दिग्धः)
विवसनःnaked, unclothed
विवसनः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविवसन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
भिक्षाशीliving on alms
भिक्षाशी:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभिक्षा + अशिन् (प्रातिपदिक; अश्-धातुज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; (भिक्षां अश्नाति)
कुतपात्from a coarse blanket/cloth (kutapa)
कुतपात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootकुतप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
अनुfollowing, in accordance with
अनु:
Modifier (Upasarga/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; अर्थः—अनुगमन/अनुसार

Narrator (guiding sage)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Scene: A grime-smeared, unclothed avadhūta-like sage in the lanes of Kāśī, moving quietly with a concealed liṅga, receiving alms; the city’s ghats and narrow streets suggest sacred anonymity.

S
Saṃvarta
V
Vārāṇasī
K
Kāśī
L
Liṅga

FAQs

True spiritual attainment may appear outwardly unconventional; holiness is not measured by external appearance but by realization.

Vārāṇasī (Kāśī) is explicitly named as the abode of Saṃvarta, reinforcing Kāśī’s status as a liberation-centered sacred landscape.

No formal rite is prescribed; the verse points to seeking Saṃvarta in Kāśī and recognizing the sanctity of liṅga-bearing ascetics.