Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 131

कंकणक्षेपणम् । यत्फलं सर्वतीर्थेषु सर्वयज्ञैश्च यत्फलम् । तत्फलं स्नानदानेन महीसागरसंगमे

kaṃkaṇakṣepaṇam | yatphalaṃ sarvatīrtheṣu sarvayajñaiśca yatphalam | tatphalaṃ snānadānena mahīsāgarasaṃgame

Upacara yang disebut “melontar gelang” (kaṅkaṇa-kṣepaṇa): apa jua pahala yang diperoleh di semua tempat suci pemandian, dan apa jua buah yang lahir daripada semua yajña—pahala yang sama itu diperoleh dengan mandi dan bersedekah di pertemuan Sungai Mahī dan Lautan.

कंकणक्षेपणम्the casting of a bangle
कंकणक्षेपणम्:
Karta (Topic/कर्ता-प्राय)
TypeNoun
Rootकंकण-क्षेपण (प्रातिपदिक; कंकण + क्षेपण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास
यत्which
यत्:
Modifier (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (correlative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta/Predicate-noun (फल-निर्देश)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सर्वतीर्थेषुin all sacred places
सर्वतीर्थेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-तीर्थ (प्रातिपदिक; सर्व + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; कर्मधारय-समास
सर्वयज्ञैःby all sacrifices
सर्वयज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व-यज्ञ (प्रातिपदिक; सर्व + यज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय-समास
and
:
Connector (Samucchaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय अव्यय (conjunction)
यत्which
यत्:
Modifier (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta/Predicate-noun
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तत्that
तत्:
Modifier (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तद्-सम्बन्ध (correlative)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta/Predicate-noun
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
स्नानदानेनby bathing and giving (charity)
स्नानदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान-दान (प्रातिपदिक; स्नान + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; द्वन्द्व-समास (स्नानं च दानं च)
महीसागरसंगमेat the confluence of earth and ocean
महीसागरसंगमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही-सागर-संगम (प्रातिपदिक; मही + सागर + संगम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: महीसागरयोः संगमः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Mahīsāgara-saṅgama

Type: sangam

Scene: A wide confluence panorama: pilgrims bathing where river meets sea, some giving gifts to recipients; above, symbolic imagery of sacrificial fires and multiple tīrthas subtly appearing as visionary overlays, indicating ‘all-yajña’ merit.

M
Mahī (river)
S
Sāgara (Ocean)
S
Saṅgama (confluence)
T
Tīrtha
Y
Yajña

FAQs

Sacred geography magnifies merit: sincere bathing and charity at a powerful confluence can equal the fruits of many tīrthas and yajñas.

Mahī–Sāgara Saṅgama—the confluence of the Mahī River with the ocean.

Snāna (ritual bathing) and dāna (charitable giving), framed with the rite termed kaṅkaṇa-kṣepaṇa.