Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

ततो मया महल्लिंगं जालिमध्यगतं तदा । मध्याह्नेऽस्य जलाधारो दृष्टश्चैवा विदूरतः

tato mayā mahalliṃgaṃ jālimadhyagataṃ tadā | madhyāhne'sya jalādhāro dṛṣṭaścaivā vidūrataḥ

“Kemudian aku melihat sebuah Liṅga yang besar, berada di tengah pagar berjalin seperti kisi. Pada tengah hari, dari jauh aku juga melihat takungan airnya (untuk pemujaan).”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; sequence/thereafter)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री-प्रयोग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
महत्great
महत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
जालिमध्यगतम्situated in the middle of a net/mesh
जालिमध्यगतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजालि-मध्य-गत (प्रातिपदिक; घटकाः: जालि + मध्य + गत)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय) from गम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
अस्यof this/its
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
जलाधारःwater-reservoir, water-holder
जलाधारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल-आधार (प्रातिपदिक; घटकाः: जल + आधार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle) from दृश्; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोगार्थ (seen)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle; indeed/only)
विदूरतःfrom a distance
विदूरतः:
Adhikarana (Source/Descriptive)
TypeIndeclinable
Rootविदूरतः (अव्यय)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्यय (ablatival adverb: 'from afar')

Lomaśa

Type: temple

Listener: Bhūpa (king)

Scene: From a distance at noon, a weary traveler glimpses a large, radiant liṅga inside a lattice-like enclosure; nearby a stone or earthen water-reservoir glints in sunlight.

Ś
Śiva-liṅga

FAQs

The sighting of the Liṅga and its worship-setting signals the start of a transformative Śaiva encounter that will bear spiritual fruit.

The verse hints at a Śiva shrine (liṅga with a jalādhāra) but does not name the location in this snippet.

A jalādhāra implies abhiṣeka-oriented worship (water-offering to the Liṅga), though the act is not yet described here.