तस्मिन्भवांतरे शंभोराराधनपरेण च । ततो निरूपिता जाता बकपुष्पपुरस्सराः
tasminbhavāṃtare śaṃbhorārādhanapareṇa ca | tato nirūpitā jātā bakapuṣpapurassarāḥ
Dalam kelahiran terdahulu itu, kerana aku tekun berbakti menyembah Śambhu, maka tersusunlah segala aturan pemujaan, didahului oleh persembahan bunga bakā.
Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: Temple attendants arrange baskets of bakā-flowers at dawn; the king-devotee supervises as priests prepare the liṅga for worship—garlands, lamps, and water vessels laid out in order.
Single-minded worship (ārādhana) of Śiva, even through simple offerings like flowers, is emphasized as transformative.
No specific location is mentioned in this verse; the focus is on Śiva-devotion and offerings.
Offering flowers in the worship of Śambhu (Śiva), with bakā-flowers highlighted as prominent.