Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

प्राणिनां परमो लाभः केवलं प्राणिसौहृदम् । दरिद्रा रागिणोऽसत्यप्रतिज्ञाता गुरुद्रुहः

prāṇināṃ paramo lābhaḥ kevalaṃ prāṇisauhṛdam | daridrā rāgiṇo'satyapratijñātā gurudruhaḥ

Bagi makhluk bernyawa, keuntungan tertinggi hanyalah kasih-sahabat terhadap sesama makhluk. Namun mereka yang miskin dalam kebajikan, dikuasai keterikatan, menjadi mungkir janji dan bahkan mengkhianati guru.

प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (लाभः)
लाभःgain
लाभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
केवलम्only
केवलम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तम्; अव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial: ‘only’)
प्राणि-सौहृदम्friendliness toward living beings
प्राणि-सौहृदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राणि (प्रातिपदिक) + सौहृद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—प्राणिनां सौहृदम्
दरिद्राःpoor
दरिद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
रागिणःpassionate / attached
रागिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
असत्य-प्रतिज्ञाताःfalse-promising / untrue to vows
असत्य-प्रतिज्ञाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसत्य (प्रातिपदिक) + प्रतिज्ञात (कृदन्त, √ज्ञा/ज्ञाने, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः—असत्या प्रतिज्ञा येषां/असत्यं प्रतिज्ञातं येषां
गुरु-द्रुहःbetrayers of the teacher
गुरु-द्रुहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + द्रुह् (प्रातिपदिक; √द्रुह्-द्रोहे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः—गुरौ द्रुह्यन्ति इति

Indradyumna (contextual continuation)

Scene: A compassionate pilgrim offers water and food to travelers and animals; behind, a shadow-figure bound by red threads (rāga) breaks a promise-scroll and turns away from a seated guru.

P
Prāṇi-sauhṛda (goodwill to beings)
G
Guru (teacher)

FAQs

Universal goodwill is praised as life’s greatest profit, while attachment is condemned for leading to betrayal and untruth.

No specific tīrtha is named; the verse teaches general dharma applicable to all sacred journeys and communities.

No explicit ritual; it recommends a moral observance: cultivate prāṇi-sauhṛda and uphold satya and guru-respect.