यतः पद्मभुवा सृष्टं मिथुनं विश्ववृद्धये । तत्तथा परिपाल्यं वै नात्र दोषोऽस्ति कश्चन
yataḥ padmabhuvā sṛṣṭaṃ mithunaṃ viśvavṛddhaye | tattathā paripālyaṃ vai nātra doṣo'sti kaścana
Oleh sebab Yang Lahir dari Teratai (Brahmā) mencipta pasangan demi pertambahan dunia, maka hendaklah ia dipelihara menurut ketetapan itu; dalam hal ini tiada sebarang kesalahan.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Brahmā, lotus-seated, gestures toward a human couple standing respectfully, symbolizing sanctioned union for the world’s increase; a calm, dharmic atmosphere with subtle cosmic motifs.
Householder life and the marital pair are affirmed as part of divine cosmic order, not inherently दोष (fault).
No specific sacred site is mentioned; the verse supports a universal dharmic principle.
No specific rite is detailed; it enjoins preservation of the social-religious institution of the couple/household.