Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

मध्वाचारस्तं भतीर्थं यो निषेवेत मानवः । नियतं तस्य वासः स्याद्ब्रह्मलोके यथा मम

madhvācārastaṃ bhatīrthaṃ yo niṣeveta mānavaḥ | niyataṃ tasya vāsaḥ syādbrahmaloke yathā mama

Sesiapa yang dengan disiplin diri mendatangi serta berkhidmat di tīrtha yang suci itu, pasti akan beroleh kediaman di Brahmaloka—sebagaimana aku (si pencerita) sendiri.

मध्वाचारःMadhvācāra (name/person)
मध्वाचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमध्वाचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—मधु-आचारः (षष्ठी/तत्पुरुषः)
तम्that (him/it)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
भतीर्थम्the sacred tīrtha of Bhava (Śiva)
भतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभ-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—भ(=शिव/भव)-तीर्थम् (तत्पुरुषः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
निषेवेतshould resort to / should worship
निषेवेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + नि (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थः—सेवेत/उपासीत
मानवःa man
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नियतम्certainly / definitely
नियतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—‘निश्चितम्’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
वासःdwelling/abode
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्यात्would be / should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मलोकेin Brahmaloka
ब्रह्मलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—ब्रह्मणः लोकः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
यथाas / just like
यथा:
Sambandha (Comparative/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलना-सूचक (comparative particle)
ममof me
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम

Ugraśravā (Sūta)

Type: tirtha

Listener: Sages (muni-śreṣṭhāḥ)

Scene: A disciplined pilgrim, modestly dressed, approaches a luminous tīrtha, offers water and flowers, serves sages, and is shown a visionary ascent toward a radiant Brahmaloka.

T
Tīrtha
B
Brahmaloka

FAQs

Tīrtha-sevā done with disciplined conduct yields exalted post-mortem attainment (higher loka).

“That tīrtha” is referenced anaphorically; the precise tīrtha is clarified by the surrounding narrative of the five Dakṣiṇārṇava tīrthas.

Niṣevā—regularly resorting to, serving, and practicing disciplined conduct at the tīrtha.