Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

यौगपद्येन तं विप्रमभ्यगच्छाम भारत । गायंत्यो ललमानाश्च लोभयंत्यश्च तं द्विजम्

yaugapadyena taṃ vipramabhyagacchāma bhārata | gāyaṃtyo lalamānāśca lobhayaṃtyaśca taṃ dvijam

Serentak kami mendekati brahmana itu, wahai Bhārata—sambil bernyanyi, bersenda, dan cuba menggoda si dwija itu.

यौगपद्येनsimultaneously, together
यौगपद्येन:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootयौगपद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; अव्ययीभावार्थे/क्रियाविशेषणवत् (instrumental used adverbially)
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
विप्रम्brahmin
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अभ्यगच्छामwe approached
अभ्यगच्छाम:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-गम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), उत्तमपुरुष, बहुवचन
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
गायन्त्यःsinging
गायन्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगै (धातु) → गायन्ती (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्रियाविशेषण-भावे (concurrent action)
ललमानाःsporting/playing (coquettishly)
ललमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootलल्/लल (धातु) → ललमान (कृदन्त, शानच्)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; आत्मनेपद-भावः, क्रियासहचर
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
लोभयन्त्यःtempting, enticing
लोभयन्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootलुभ् (धातु) → लोभयन्ती (णिच् causative + शतृ)
Formणिच्-प्रत्यय (causative) वर्तमान-कृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'causing to desire'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
द्विजम्twice-born (brahmin)
द्विजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Varcā (Apsaras)

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: The women approach simultaneously, singing and playfully gesturing, attempting to lure the brāhmaṇa; the ascetic remains the still center as movement and music swirl around him.

B
Bhārata (addressed to Arjuna)
B
Brāhmaṇa ascetic (unnamed)

FAQs

Distractions often come in pleasant forms; maintaining brahmacarya and inner discipline is the hallmark of true tapas.

No named tīrtha appears; the episode supports the Mahātmya-style message that holiness is intensified by tapas.

None stated; the verse describes an attempted seduction of an ascetic.