Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

श्रीमुनय ऊचुः । दक्षिणार्णवतीरेषु यानि तीर्थानि पंच च । तानि ब्रूहि विशालाक्ष वर्णयंत्यति तानि च

śrīmunaya ūcuḥ | dakṣiṇārṇavatīreṣu yāni tīrthāni paṃca ca | tāni brūhi viśālākṣa varṇayaṃtyati tāni ca

Para resi yang mulia berkata: “Di pesisir Dakṣiṇārṇava terdapat lima tīrtha, tempat mandi suci. Wahai yang bermata luas, ceritakanlah kepada kami tentangnya, dan huraikanlah sebagaimana ia dipuji.”

śrī-munayaḥthe venerable sages
śrī-munayaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (उपपद/विशेषण-प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय (śrīmantaḥ munayaḥ)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
dakṣiṇa-arṇava-tīreṣuon the shores of the southern ocean
dakṣiṇa-arṇava-tīreṣu:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक) + arṇava (प्रातिपदिक) + tīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (dakṣiṇasya arṇavasya tīreṣu)
yāniwhich
yāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
tīrthānipilgrimage places
tīrthāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
paṃcafive
paṃca:
Visheshana (Numeral qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaṃcan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
tānithose
tāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम
brūhitell
brūhi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
viśālākṣaO wide-eyed one
viśālākṣa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviśāla (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; बहुव्रीहि (viśāle akṣī yasya)
varṇayantidescribe
varṇayanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvarṇaya (वर्णय्/वर्ण् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न (quotative)
tānithose (tīrthas)
tāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
caalso/and
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Sages (Munis) addressing Sūta (Ugraśravā), per Purāṇic dialogue convention

Tirtha: Five tīrthas on the Dakṣiṇārṇava shore (pañca-tīrtha)

Type: ghat

Listener: the addressed narrator ‘viśālākṣa’ (wide-eyed one)

Scene: A forest hermitage assembly: sages seated in a semicircle, addressing a ‘wide-eyed’ narrator; in the distance a broad southern sea/river expanse (Dakṣiṇārṇava) with five marked bathing spots—ghāṭas, small shrines, and pilgrims descending steps.

S
Sages (Munis)
D
Dakṣiṇārṇava
T
Tīrtha

FAQs

Pilgrimage knowledge is transmitted through humble inquiry—sages request an authoritative account of holy places.

The verse introduces five tīrthas situated on the shore of Dakṣiṇārṇava (to be detailed in the ensuing narrative).

Implicitly tīrtha-sevā (visiting/bathing), but no specific rite is stated in this verse.