Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

तथा मायां त्वमात्मीयां संदर्शयितुमीहसे । पृथग्भावमिवेशानः प्रकाशयति न स्वयम्

tathā māyāṃ tvamātmīyāṃ saṃdarśayitumīhase | pṛthagbhāvamiveśānaḥ prakāśayati na svayam

Demikian juga, Engkau berhasrat menyingkap Māyā-Mu sendiri. Īśāna, Tuhan Yang Mahaesa, tidak dengan sendirinya menampakkan keterpisahan seolah-olah ia nyata.

tathāthus, in that manner
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम्
māyāmmāyā, illusion
māyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ātmīyāmone's own
ātmīyām:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootātmīya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘मायाम्’ इत्यस्य विशेषणम्
saṃdarśayitumto show, to reveal
saṃdarśayitum:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) + sam- (उपसर्ग) (धातु)
Formकृदन्तः—तुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); प्रयोजनार्थकः
īhaseyou strive, you wish
īhase:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√īh (ईह्) (धातु)
Formलट्-लकारः, आत्मनेपदम्, मध्यमपुरुषः, एकवचनम्
pṛthak-bhāvamseparateness, distinct state
pṛthak-bhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpṛthak (अव्यय/प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अव्ययीभावः (पृथक्-भावः = पृथक्त्वम्)
ivaas if
iva:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमानार्थक-निपातः
īśānaḥĪśāna (the Lord)
īśānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
prakāśayatimanifests, makes evident
prakāśayati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kāś (काश्) + pra- (उपसर्ग) (धातु)
Formलट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेधार्थक-निपातः (negation)
svayamby himself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम्

Vijayā

Tirtha: Aruṇācala

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (implied)

Scene: Vijayā explains to the Goddess that she intends to reveal her own māyā; Īśāna does not independently manifest separateness as real. The scene is a calm theological dialogue, with subtle visual metaphors: a veil (māyā) partially drawn, yet a single light behind it.

V
Vijayā
D
Devī
Ī
Īśāna (Śiva)
M
Māyā

FAQs

Perceived separation is a revealed appearance (māyā); the Supreme remains non-dual, disclosed through Śakti.

Aruṇācala by context—its Māhātmya teaches the metaphysics underlying pilgrimage and darśana.

None; the verse provides philosophical grounding for devotion and pilgrimage.