स्वयं कपालविस्फोटं निहताशेषसैनिकम् । ददर्श वेतालपतिं तं च हंतुं प्रचक्रमे
svayaṃ kapālavisphoṭaṃ nihatāśeṣasainikam | dadarśa vetālapatiṃ taṃ ca haṃtuṃ pracakrame
Dia sendiri melihat Kapāla-visphoṭa, ketua para vetāla, yang seluruh bala tenteranya telah ditewaskan; lalu dia pun mula berusaha untuk membunuhnya juga.
Narrator (contextual, Setukhaṇḍa narration)
Tirtha: Hemakāñcana-saras
Type: kund
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical; not explicit)
Scene: The battlefield quiets; the brāhmaṇa youth beholds Kapāla-visphoṭa, dread lord of vetālas, amid fallen hosts—skull motifs, dark aura, and the golden lake glowing behind.
When sacred order is threatened, steadfastness and courage are praised as supports of dharma.
The Setukhaṇḍa sacred region around the wondrous lake remains the narrative locus.
No ritual is prescribed; the focus is on removing impediments to sanctity.