Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Indra (via the Haris)
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari) उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि॒ हरि॑रसि हारियोज॒नो हरि॑भ्यां त्वा । हर्यो॑र्धा॒ना स्थ॑ स॒हसो॑मा॒ इन्द्रा॑य
Transliteration upayā́magṛhīto ’si hárir asi hāriyójanaḥ háribhyāṃ tvā | háryor dhānā́ stha sahásomā índrāya |
Translation Engkau diambil dengan Upayāma; engkau berwarna keperangan keemasan; engkau dipasang pada kuda-kuda yang keemasan: untuk dua Hari, engkau! Wahai butir-butir bagi dua Hari, bersama Soma, untuk Indra.
Padapatha (Word Analysis) उप-याम-गृहीतः असि । हरिः असि । हारि-योजनः । हरिभ्याम् त्वा । हर्योः धाना: स्थ । सह-सोमा: । इन्द्राय ।
Word by Word उपयामगृहीतः taken with the ‘upayāma’ (formula/portion) हरिः a bay (steed); ‘Hari’ हारियोजनः the ‘hāriyojana’ (yoking/connection with the bays) हरिभ्याम् with/by the two bays धानाः grains (parched grains) सहसोमा to the strong Soma(-drinker) / to him with Soma and strength Entities Mentioned H
Haris (Indra’s two tawny steeds) Viniyoga (Ritual Application)