उ॒रु वि॑ष्णो॒ वि क्र॑मस्वो॒रु क्षया॑य नस्कृधि । घृ॒तं घृ॑तयोने पिब॒ प्रप्र॑ य॒ज्ञप॑तिं तिर॒ स्वाहा॑ ।
urú víṣṇo ví kramasvorú kṣáyāya naḥ kṛdhi | ghṛtáṃ ghṛtayoné piba práprá yajñápatíṃ tira svā́hā ||
Langkahlah dengan luas, wahai Viṣṇu; sediakanlah bagi kami ruang yang luas untuk didiami. Minumlah ghee, wahai engkau yang rahimmu ialah ghee; bawalah ke hadapan, bawalah menyeberangkan Tuhan yajña—Svāhā!
उ॒रु । वि॑ष्णो । वि । क्र॑मस्व । उ॒रु । क्षया॑य । नः । कृधि । घृ॒तम् । घृ॑त-योने । पिब । प्र-प्र । य॒ज्ञ-प॑तिम् । तिर । स्वाहा ।