दि॒वि धा॑ इ॒मं य॒ज्ञमि॒मं य॒ज्ञं दि॒वि धा॑: । स्वाहा॒ऽग्नये॑ य॒ज्ञिया॑य॒ शं यजु॑र्भ्यः ।
diví dhā imáṃ yajñám imáṃ yajñáṃ diví dhāḥ | svā́hā'gnáye yajñíyāya śáṃ yájurbhyaḥ ||
Di syurga tempatkanlah korban ini; korban ini di syurga tegakkanlah. Svāhā bagi Agni, yang layak bagi yajña; sejahtera bagi rumus-rumus Yajus!
दि॒वि । धाः॑ । इ॒मम् । य॒ज्ञम् । इ॒मम् । य॒ज्ञम् । दि॒वि । धाः॑ । स्वाहा॑ । अ॒ग्नये॑ । य॒ज्ञिया॑य । शम् । यजु॑र्भ्यः ।