Rishi: Vājasaneyin tradition (late ritual corpus; r̥ṣi attribution uncertain)
Devata: Ahaḥ (Day) and Rātri (Night)
Chandas: Yajus (prose formula with svāhā)
Samhita Patha (Devanagari) अह॑: के॒तुना॑ जुषताᳪ सु॒ज्योति॒र्ज्योति॑षा॒ स्वाहा॑ । रात्रि॑: के॒तुना॑ जुषताᳪ सु॒ज्योति॒र्ज्योति॑षा॒ स्वाहा॑
Transliteration áhaḥ ketúnā juṣatāṃ sujyótiḥ jyótiṣā svā́hā | rā́triḥ ketúnā juṣatāṃ sujyótiḥ jyótiṣā svā́hā
Translation Semoga Siang, dengan tanda (ketu)-nya, berkenan menerima persembahan—cahaya yang baik dengan cahaya—Svāhā! Semoga Malam, dengan tanda (ketu)-nya, berkenan menerima persembahan—cahaya yang baik dengan cahaya—Svāhā!
Padapatha (Word Analysis) अहः॑ । के॒तुना॑ । जुषताम् । सु॒-ज्योतिः॑ । ज्योति॑षा । स्वाहा॑ । रात्रिः॑ । के॒तुना॑ । जुषताम् । सु॒-ज्योतिः॑ । ज्योति॑षा । स्वाहा॑
Word by Word केतुना by/with the sign, banner; (here) by its mark/brightness जुषताम् may (they) enjoy/favor; may it be accepted सुज्योतिः good light; auspicious radiance ज्योतिषा with light; by light स्वाहा svāhā (oblation-call) केतुना by/with the sign, banner; (here) by its mark/brightness जुषताम् may (they) enjoy/favor; may it be accepted सुज्योतिः good light; auspicious radiance ज्योतिषा with light; by light स्वाहा svāhā (oblation-call) Entities Mentioned J
Jyotis (Light) / Sujyotis (Good light) Viniyoga (Ritual Application)