न तद्रक्षा॑ᳪसि॒ न पि॑शा॒चास्त॑रन्ति दे॒वाना॒मोज॑: प्रथम॒जᳪ ह्ये॒तत् । यो बि॒भर्ति॑ दाक्षाय॒णᳪ हिर॑ण्य॒ᳪ स दे॒वेषु॑ कृणुते दी॒र्घमायु॒: स म॑नु॒ष्ये॒षु कृणुते दी॒र्घमायु॑:
ná tád rákṣāṃsi ná piśācā́s taranti devā́nām ójaḥ prathamajáṃ hy etát | yó bibhárti dākṣāyaṇáṃ híraṇyaṃ sá devéṣu kṛṇute dīrghám ā́yuḥ sá manuṣyéṣu kṛṇute dīrghám ā́yuḥ ||
Tidaklah Rākṣasa mahupun Piśāca melampaui daya itu; kerana inilah, sesungguhnya, kekuatan sulung para dewa. Sesiapa yang memikul emas Dākṣāyaṇa, dia menegakkan bagi dirinya umur panjang dalam kalangan para dewa; dia menegakkan bagi dirinya umur panjang dalam kalangan manusia.
न । तत् । रक्षांसि । न । पिशाचाः । तरन्ति । देवानाम् । ओजः । प्रथम-जम् । हि । एतत् । यः । बिभर्ति । दाक्षायणम् । हिरण्यम् । सः । देवेषु । कृणुते । दीर्घम् । आयुः । सः । मनुष्येषु । कृणुते । दीर्घम् । आयुः