Rishi: Traditional RV attribution (Indra-hymn seer; in VS usage transmitted under Adhvaryu redaction)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (RV-style cadence; VS excerpted)
Samhita Patha (Devanagari)बृ॒हन्निदि॒ध्म ए॑षां॒ भूरि॑ श॒स्तं पृ॒थुः स्वरु॑ः । येषा॒मिन्द्रो॒ युवा॒ सखा॑
Transliterationbṛhán nididhmá eṣā́m bhū́ri śastáṃ pṛthúḥ svárūḥ | yeṣā́m índro yúvā sákhā
TranslationBesar dan menyala eloklah kekuatan mereka; melimpah pujian, luaslah pasak-pengikatnya—mereka yang sahabat mudanya ialah Indra.
Padapatha (Word Analysis)बृ॒हन् । नि॒दि॒ध्मः । ए॒षा॒म् । भूरि॑ । श॒स्तम् । पृ॒थुः । स्वरुः॑ । येषा॑म् । इन्द्रः॑ । युवा॑ । सखा॑
Word by Wordनिदिध्मःkindled/bright (as fire); blazing शस्तम्praise, hymn (that is recited) स्वरुःstake/peg; (ritual) post 
Viniyoga (Ritual Application)