Rishi: Yājñavalkya (traditional White Yajurveda attribution; specific r̥ṣi assignment may be left ‘anukta’ in some indices)
Devata: Pṛthivī (as devayajani) and Agni (as annāda)
Chandas: Mixed/prose-like yajus (Yajurvedic formula; not a fixed ṛgvedic meter)
Samhita Patha (Devanagari) भूर्भुव॒: स्वर्द्यौरि॑व भू॒म्ना पृ॑थि॒वीव॑ वरि॒म्णा । तस्या॑स्ते पृथिवि देवयजनि पृ॒ष्ठेऽग्निम॑न्ना॒दम॒न्नाद्या॒याद॑धे
Transliteration bhū́r bhuvaḥ svàr dyáur iva bhū́mnā pṛthivī́va varímṇā | tásyās te pṛthivi devayajani pṛṣṭhé ’gním annā́dam annā́dyāyā́ dadhē ||
Translation Bhūr Bhuvaḥ Svar—seluas langit pada kebesaran, selebar bumi pada keluasan. Di atas belakangmu, wahai Bumi, tempat pemujaan bagi para Dewa, aku menegakkan Agni, pemakan persembahan, supaya ia menjadi bagi pemakanan persembahan.
Padapatha (Word Analysis) भूः । भुवः । स्वः । द्यौः-इव । भूम्ना । पृथिवी-इव । वरिम्णा । तस्याः । ते । पृथिवि । देव-यजनि । पृष्ठे । अग्निम् । अन्न-आदम् । अन्न-आद्याय । आ-दधे ।
Word by Word भुवः mid-region/atmosphere (bhuvaḥ) भू॒म्ना by greatness/abundance वरि॒म्णा by breadth/expanse तस्याः of her/of that (earth) देवयजनि O divine-sacrificial ground (fit for worship of gods) पृष्ठे on the back/surface अन्नादम् food-eater/consumer of oblations अन्नाद्याय for food/for nourishment Entities Mentioned B
Bhūr-Bhuvaḥ-Svaḥ (Vyāhṛtis) Viniyoga (Ritual Application)