यत्ते॑ सा॒दे मह॑सा॒ शूकृ॑तस्य॒ पार्ष्ण्या॑ वा॒ कश॑या वा तु॒तोद॑ । स्रु॒चेव॒ ता ह॒विषो॑ अध्व॒रेषु॒ सर्वा॒ ता ते॒ ब्रह्म॑णा सूदयामि
yát te sā̱dé máhasā śū́kr̥tasya pārṣṇyā́ vā káśayā vā tutóda | sru̱céva tā́ havíṣo adhvaréṣu sárvā tā́ te bráhmaṇā sūdayāmi
Apa pun yang ketika engkau berbaring—yang digerakkan dengan daya besar—terpukul oleh tumit atau oleh cemeti; semua (luka) itu, seperti senduk persembahan dalam upacara, dengan kuasa Brahman (mantra suci) kuatur dan kutenteramkan bagimu.
यत् । ते । सादे । महसाः । शूकृतस्य । पार्ष्ण्या । वा । कशया । वा । तुतोद । स्रुचा-इव । ताः । हविषः । अध्वरेषु । सर्वाः । ताः । ते । ब्रह्मणा । सूदयामि