Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 14

Rishi: Not specified in the excerpt.
Devata: Soma (implicit), Brahman-force; chariot/horse as ritual-cosmic vehicles.
Chandas: Not securely determinable; likely jagatī-like cadence but requires metrical verification.

सᳪशि॑तो र॒श्मिना॒ रथ॒: सᳪशि॑तो र॒श्मिना॒ हय॑: । सᳪशि॑तो अ॒प्स्व॒प्सु॒जा ब्र॒ह्मा सोम॑पुरोगवः

saṃśitó raśmínā ráthaḥ saṃśitó raśmínā háyaḥ | saṃśitó apsv apsujā́ bráhmā sómapurogavaḥ

Diasah dengan tali kekang ialah kereta; diasah dengan tali kekang ialah kuda tunggangan. Diasah ialah daya yang lahir dari air: Brahman, dengan Soma sebagai pendahulunya.

सं-शितः । रश्मिना । रथः । सं-शितः । रश्मिना । हयः । सं-शितः । अप्सु । अप्सु-जाः । ब्रह्मा । सोम-पुरोगवः ।

संसितःharnessed / yoked / bound
संसितः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसम्-शि (धातु) → संसित (कृदन्त, क्त) / शित (विशेषण-प्रातिपदिक)
रश्मिनाwith the rein / by the rein
रश्मिना:
Karaṇa
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
रथःthe chariot
रथः:
Kartā
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
संसितःharnessed / yoked / bound
संसितः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसम्-शि (धातु) → संसित (कृदन्त, क्त) / शित (विशेषण-प्रातिपदिक)
रश्मिनाwith the rein / by the rein
रश्मिना:
Karaṇa
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
हयःthe horse
हयः:
Kartā
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
संसितःharnessed / yoked / bound
संसितः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसम्-शि (धातु) → संसित (कृदन्त, क्त) / शित (विशेषण-प्रातिपदिक)
अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
अप्सुजाःwater-born / born in the waters
अप्सुजाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअप्सुज (प्रातिपदिक; अप्सु + जा ‘born’)
ब्रह्माthe Brahman-priest (brahmā)
ब्रह्मा:
Kartā
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
सोमपुरोगवःhaving Soma in front; with Soma as leader
सोमपुरोगवः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसोमपुरोगव (प्रातिपदिक; सोम + पुरः + गव)
S
Soma
B
Brahman (Brahma-śakti)
R
Ratha (Chariot, ritual vehicle)
H
Haya (Steed)