सू॒प॒स्था अ॒द्य दे॒वो वन॒स्पति॑रभवद॒श्विभ्यां॒ छागे॑न॒ सर॑स्वत्यै मे॒षेणेन्द्रा॑य ऋष॒भेणाक्षँ॒स्तान् मे॑द॒स्तः प्रति॑ पच॒तागृ॑भीष॒तावी॑वृधन्त पुरो॒डाशै॒रपु॑र॒श्विना॒ सर॑स्व॒तीन्द्र॑: सु॒त्रामा॑ सुरासो॒मान्
sū-pasthā́ adyá devó vanaspátir abhavad aśvíbhyāṃ chāgéna sárasvatyai meṣéṇéndrā́ya ṛṣabhéṇākṣan tā́n médastaḥ práti pacatá́gṛbhīṣatā́vīvṛdhanta puroḍā́śair apuraśvinā́ sárasvatī́ndraḥ sutrā́mā surā-somā́n
Berlandasan baik, pada hari ini Dewa Penguasa Hutan (Vanaspati) telah hadir;—untuk Aśvin dengan seekor kambing jantan, untuk Sarasvatī dengan seekor domba jantan, untuk Indra dengan seekor banteng. Bahagian-bahagian itu daripada lemak, masaklah; angkatlah; dengan kuih persembahan (puroḍāśa) mereka telah menambah (persembahan):—Aśvin, Sarasvatī, dan Indra, yang berpelindung baik (Sutrāman), (dengan) soma yang memabukkan.
सू-प॒स्था: । अ॒द्य । दे॒व: । वन॒स्पति॑: । अ॒भ॒व॒त् । अ॒श्वि॒भ्याम् । छागे॑न । सर॑स्वत्यै । मे॒षेण । इन्द्रा॑य । ऋ॒ष॒भेण । अ॒क्षन् । तान् । मे॒द॒स्त: । प्रति॑ । प॒च॒त । आ-गृ॑भीषत । आ-वी॑वृधन्त । पु॒रो॒डाशै॑: । अ॒पु॒र॒ । अ॒श्विना॑ । सर॑स्वती । इन्द्र॑: । सु॒त्रामा॑ । सु॒रा॒सो॒मान्