होता॑ यक्षद॒ग्निᳪ स्वि॑ष्ट॒कृत॒मया॑ड॒ग्निर॒श्विनो॒श्छाग॑स्य ह॒विष॑: प्रि॒या धामा॒न्यया॒ट् सर॑स्वत्या मे॒षस्य॑ ह॒विष॑: प्रि॒या धामा॒न्यया॒डिन्द्र॑स्य ऋष॒भस्य॑ ह॒विष॑: प्रि॒या धामा॒न्यया॑ड॒ग्नेः प्रि॒या धामा॒न्यया॒ट् सोम॑स्य प्रि॒या धामा॒न्यया॒डिन्द्र॑स्य सु॒त्राम्ण॑: प्रि॒या धामा॒न्यया॑ट् सवि॒तुः प्रि॒या धामा॒न्यया॒ड् वरु॑णस्य प्रि॒या धामा॒न्यया॒ड् वन॒स्पते॑: प्रि॒या पाथा॒ᳪस्यया॑ड् दे॒वाना॑माज्य॒पानां॑ प्रि॒या धामा॑नि॒ यक्ष॑द॒ग्नेर्होतु॑: प्रि॒या धामा॑नि॒ यक्ष॒त् स्वं म॑हि॒मान॒माय॑जता॒मेज्या॒ इष॑: कृ॒णोतु॒ सो अ॑ध्व॒रा जा॒तवे॑दा जु॒षता॑ᳪ ह॒विर्होत॒र्यज॑
hótā yákṣad agníṃ sviṣṭakṛ́tam ayāṭ | agnír aśvinóś chā́gasya havíṣaḥ priyā́ dhā́māny ayāṭ sárasvatyā meṣásya havíṣaḥ priyā́ dhā́māny ayāṭ índrasya ṛṣabhásya havíṣaḥ priyā́ dhā́māny ayāṭ agnéḥ priyā́ dhā́māny ayāṭ sómasya priyā́ dhā́māny ayāṭ índrasya sutrā́mṇaḥ priyā́ dhā́māny ayāṭ savitúḥ priyā́ dhā́māny ayāṭ váruṇasya priyā́ dhā́māny ayāṭ vanaspáteḥ priyā́ pā́thāṃsy ayāṭ devā́nām ājyapā́nāṃ priyā́ dhā́māni | yákṣad agnér hotúḥ priyā́ dhā́māni yákṣat sváṃ mahimā́nam ā́yajatām ejyā́ íṣaḥ kṛṇótu sá adhvaró jātávedā juṣátāṃ havír hotar yája
Wahai Hotṛ, persembahkanlah kepada Agni, penyempurna persembahan yang baik (svīṣṭakṛt). Agni telah mencapai kediaman-kediaman yang tercinta milik Aśvin bagi persembahan kambing; ia telah mencapai kediaman-kediaman yang tercinta milik Sarasvatī bagi persembahan biri-biri jantan; ia telah mencapai kediaman-kediaman yang tercinta milik Indra bagi persembahan lembu jantan; ia telah mencapai kediaman-kediaman yang tercinta milik Agni; ia telah mencapai kediaman-kediaman yang tercinta milik Soma; ia telah mencapai kediaman-kediaman yang tercinta milik Indra, Sang pelindung yang baik (Sutrāman); ia telah mencapai kediaman-kediaman yang tercinta milik Savitṛ; ia telah mencapai kediaman-kediaman yang tercinta milik Varuṇa; ia telah mencapai jalan-jalan yang tercinta milik Vanaspati; (dan) kediaman-kediaman yang tercinta bagi para dewa peminum ghee (ājyapāna). Semoga Hotṛ Agni mempersembahkan kediaman-kediaman yang tercinta; semoga ia mempersembahkan kemuliaannya sendiri. Semoga para yang layak dipuja (ejyāḥ) menjadikan (bagi kami) santapan/berkat (iṣ). Semoga Jātavedas, dalam upacara (adhvara), berkenan menerima persembahan; wahai Hotṛ, berkorbanlah (yaj).
होता । यक्षत् । अग्निम् । स्विष्टकृतम् । अयाट् । अग्निः । अश्विनोः । छागस्य । हविषः । प्रियाः । धामानि । अयाट् । सरस्वत्याः । मेषस्य । हविषः । प्रियाः । धामानि । अयाट् । इन्द्रस्य । ऋषभस्य । हविषः । प्रियाः । धामानि । अयाट् । अग्नेः । प्रियाः । धामानि । अयाट् । सोमस्य । प्रियाः । धामानि । अयाट् । इन्द्रस्य । सुत्राम्णः । प्रियाः । धामानि । अयाट् । सवितुः । प्रियाः । धामानि । अयाट् । वरुणस्य । प्रियाः । धामानि । अयाट् । वनस्पतेः । प्रियाः । पाथांसि । अयाट् । देवानाम् । आज्यपानाम् । प्रियाः । धामानि । यक्षत् । अग्नेः । होतुः । प्रियाः । धामानि । यक्षत् । स्वम् । महिमानम् । आयजताम् । इज्याः । इषः । कृणोतु । सः । अध्वरः । जातवेदाः । जुषताम् । हविः । होतः । यज