Rishi: Yājñavalkya-tradition (unit-level ṛṣi not securely fixed)
Devata: Loka/Devas with Agni (aspirational address)
Chandas: Yajus-style verse (triṣṭubh-like cadence, but treated as liturgical yajus)
Samhita Patha (Devanagari) यत्र॒ ब्रह्म॑ च क्ष॒त्रं च॑ स॒म्यञ्चो॒ चर॑तः स॒ह । तँल्लो॒कं पुण्यं॒ प्रज्ञे॑षं॒ यत्र॑ दे॒वाः स॒हाग्निना॑
Transliteration yátra bráhma ca kṣatráṃ ca samyáñco cárataḥ sahá | táṃ lokáṃ púṇyaṃ prajñéṣaṃ yátra devā́ḥ sahā́gnínā
Translation Di mana Brahman dan Kṣatra bergerak bersama, seiring, dalam keselarasan,—itulah alam yang suci, alam yang patut dikenal dengan benar, tempat para dewa berada, bersama Agni.
Padapatha (Word Analysis) यत्र॑ । ब्रह्म॑ । च॑ । क्ष॒त्रम् । च॑ । स॒म्यञ्चः॑ । चर॑तः । स॒ह । तम् । लो॒कम् । पुण्य॑म् । प्रज्ञे॑षम् । यत्र॑ । दे॒वाः । स॒ह । अग्निना॑
Word by Word ब्रह्म Brahman; sacred power / priesthood क्षत्रम् kṣatra; royal power / rulership सम्यञ्चौ moving together; in concord चरतः (they) move / proceed प्रज्ञेषम् ruled by wisdom / fit for the wise अग्निना with Agni / by means of Agni Entities Mentioned L
Loka (Puṇya-loka / Prājñeṣa-loka) B
Brahman (as power/principle) K
Kṣatra (as power/principle) Viniyoga (Ritual Application)