Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Rishi: RV-derived (prosperity petition) + Śukla-YV technical prose-formula tradition
Devata: Aśvins; Sarasvatī; Indra (Sutrāman); and the sacrificial ‘yoni’ as operative locus
Chandas: Mixed: RV metrical opening + Yajus-style prose appendage

कु॒विद॒ङ्ग यव॑मन्तो॒ यवं॑ चि॒द्यथा॒ दान्त्य॑नुपू॒र्वं वि॒यूय॑ । इ॒हेहै॑षां कृणुहि॒ भोज॑नानि॒ ये ब॒र्हिषो॒ नम॑ उक्तिं॒ यज॑न्ति । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽस्य॒श्विभ्यां॑ त्वा॒ सर॑स्वत्यै॒ त्वेन्द्रा॑य त्वा सु॒त्राम्ण॑ ए॒ष ते॒ योनि॒स्तेज॑से त्वा वी॒र्या॒य त्वा॒ बला॑य त्वा

kuvíd aṅga yávamanto yávaṃ cid yáthā dā́nty anupūrváṃ viyū́ya | ihéháiṣāṃ kṛṇuhi bhójanāni yé barhíṣo náma uktíṃ yájanti | upayā́ma-gṛhīto 'sy aśvíbhyāṃ tvā sárasvatyai tvéndrā́ya tvā sutrā́mṇe eṣá te yóniḥ téjase tvā vīryā́ya tvā bálāya tvā ||

Moga mereka yang kaya dengan barli—sebagaimana mereka mengurniakan barli, membahagikannya menurut tertib yang sepatutnya—mengurniakan di sini, bahkan di sini juga, bekalan makanan kepada kami: mereka yang dengan Barhis melaksanakan yajña atas ucapan penghormatan (namas). Engkau diambil dengan Upayāma: untuk Aśvin engkau; untuk Sarasvatī engkau; untuk Indra engkau, bagi Sang Pelindung yang baik (Sutrāman). Inilah yonimu; untuk tejas (cahaya-kekuatan) engkau; untuk vīrya (keperkasaan) engkau; untuk bala (kekuatan) engkau.

कु॒विद् । अ॒ङ्ग । यव॑-मन्तः । यव॑म् । चित् । यथा॑ । दान्ति॑ । अनु॒-पू॒र्वम् । वि॒-यूय॑ । इ॒ह । इ॒ह । ए॒षाम् । कृ॒णु॒हि । भोज॑नानि । ये । ब॒र्हिषः॑ । नमः॑ । उ॒क्तिम् । यज॑न्ति । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॒सि । अ॒श्विभ्यां॑ । त्वा । सर॑स्वत्यै । त्वा । इन्द्रा॑य । त्वा । सु॒-त्राम्णे॑ । ए॒षः । ते । योनिः॑ । तेज॑से । त्वा । वी॒र्या॒य । त्वा । बला॑य । त्वा ।

कुवित्whether? indeed?
कुवित्:
TypeIndeclinable
Rootकु (प्रश्नार्थक-निपात) + वित् (निपात)
अङ्गpray; indeed
अङ्ग:
TypeIndeclinable
Rootअङ्ग (निपात)
यवम्barley (grain)
यवम्:
Karma
TypeNoun
Rootयव
अन्तःwithin; inside
अन्तः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय)
यवम्barley
यवम्:
Karma
TypeNoun
Rootयव
चित्even; indeed
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (निपात)
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
दान्तिthey bite/chew
दान्ति:
Kartā
TypeVerb
Rootदन् (दन्ते) / दन्त (प्रातिपदिक) → दान्ति
अनुपूर्वम्in due order; successively
अनुपूर्वम्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअनुपूर्व (प्रातिपदिक)
वियूयhaving separated; having parted
वियूय:
TypeVerb
Rootवि + यु (युज्/यु— पृथक्करणे) → वियूय
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह
एषाम्of these; for these
एषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
कृणुहिmake; prepare
कृणुहि:
TypeVerb
Rootकृ
भोजनानिfoods; offerings to eat
भोजनानि:
Karma
TypeNoun
Rootभोजन
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद्
बर्हिषःof the sacred grass (barhis)
बर्हिषः:
Sambandha
TypeNoun
Rootबर्हिस्
नम्bow; reverence
नम्:
Karma
TypeNoun
Rootनम्
उक्तिम्utterance; hymn
उक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootउक्ति
यजन्तिthey worship; they sacrifice
यजन्ति:
Kartā
TypeVerb
Rootयज्
उपयामगृहीतःtaken with the upayāma-formula
उपयामगृहीतः:
Kartā
TypeAdjective
Rootउप-याम-गृहीत (प्रातिपदिक; √ग्रह्)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
अश्विभ्याम्for the Aśvins (two)
अश्विभ्याम्:
Sampradāna
TypeNoun
Rootअश्विन्
त्वाyou (as object): thee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
सरस्वत्यैfor Sarasvatī
सरस्वत्यै:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसरस्वती
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
इन्द्रायfor Indra
इन्द्राय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootइन्द्र
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
सुत्राम्णेfor the well-protecting (Indra)
सुत्राम्णे:
Sampradāna
TypeAdjective
Rootसुत्रामन्
एषःthis
एषः:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद्
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
योनिःwomb; source; resting-place
योनिः:
Kartā
TypeNoun
Rootयोनि
तेजसेfor brilliance; for splendor
तेजसे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootतेजस्
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
वीर्यायfor vigor; heroism
वीर्याय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootवीर्य
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
बलायfor strength
बलाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootबल
त्वाthee
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
A
Aśvins
S
Sarasvatī
I
Indra (Sutrāman)
Y
Yoni (ritual seat/locus)