Rishi: Vājasaneyin tradition (benedictory formula).
Devata: Śrī (as auspicious prosperity), secondarily the living community as locus of śrī.
Chandas: Anuṣṭubh-like.
Samhita Patha (Devanagari) ये स॑मा॒नाः सम॑नसो जी॒वा जी॒वेषु॑ माम॒काः । तेषा॒ᳪ श्रीर्मयि॑ कल्पताम॒स्मिँल्लो॒के श॒तᳪ समा॑ः ॥
Transliteration yé samānā́ḥ samánaso jīvā́ jīvéṣu māmakā́ḥ | téṣāṃ śrī́r máyí kalpatām asmíṃl loké śatáṃ samā́ḥ ||
Translation Wahai yang hidup, yang setara dan sejiwa, milikku dalam kalangan yang hidup,—semoga kesejahteraan mereka ditegakkan dalam diriku, di dunia ini, selama seratus tahun.
Padapatha (Word Analysis) ये । स॑मा॒नाः । सम॑नसः । जी॒वाः । जी॒वेषु॑ । माम॒काः । तेषाम् । श्रीः । मयि॑ । कल्पताम् । अ॒स्मिन् । लो॒के । श॒तम् । समाः ॥
Word by Word समनसः of one mind, like-minded जीवेषु among living beings मामकाः belonging to me; my own श्रीः prosperity, splendor कल्पताम् may it be arranged/settle; may it come to be Entities Mentioned S
Sajātāḥ / Samānāḥ (the living community) Viniyoga (Ritual Application)