Rishi: Viśvakarman/cosmogonic hymn-complex (variable tradition).
Devata: Implicitly the creative principle (often aligned with Viśvakarman/Prajāpati).
Chandas: Triṣṭubh (probable).
Samhita Patha (Devanagari) चक्षु॑षः पि॒ता मन॑सा॒ हि धीरो॑ घृ॒तमे॑ने अजन॒न्नम्न॑माने । य॒देदन्ता॒ अद॑दृहन्त॒ पूर्व॒ आदिद् द्यावा॑पृथि॒वी अ॑प्रथेताम्
Transliteration cákṣuṣaḥ pitā mánasā hí dhī́ro ghṛtámené ajanann námnamāne | yád édantā́ adádṛhanta pū́rve ā́did dyā́vā-pṛthivī́ áprathetām ||
Translation Bapa bagi mata, bijaksana oleh minda, dengan ghee sebagai fikirannya, melahirkan (segala) yang tunduk. Apabila sempadan-sempadan purba diteguhkan, maka sesungguhnya Langit dan Bumi pun terbentang luas.
Padapatha (Word Analysis) चक्षु॑षः । पि॒ता । मन॑सा । हि । धीरो॑ । घृ॒तमे॑ने । अ॒ज॒न॒न् । नम्न॑माने । यत् । ए॒दन्ताः॑ । अद॑दृहन्त । पूर्वे॑ । आत् । इत् । द्यावा॑-पृथि॒वी । अ॒प्र॒थे॒ता॒म् ।
Word by Word अजनन् they generated/produced अम्नम् the sacred name/utterance (traditional recitation) आमाने while measuring/establishing (in due measure) ईदन्ताः these (present ones)/those here अददृहन्त they made firm/strengthened पूर्वे the former/ancient (ones) द्यावापृथिवी Heaven-and-Earth अप्रथेताम् they two spread out/expanded Entities Mentioned D
Dyāvā-Pṛthivī (Heaven and Earth) Viniyoga (Ritual Application)