Rishi: Vājasaneyin transmission (Yājñavalkya lineage attribution)
Devata: Rudrāḥ (arboreal forms)
Chandas: Yajus-formula
Samhita Patha (Devanagari) ये वृ॒क्षेषु॑ श॒ष्पिञ्ज॑रा॒ नील॑ग्रीवा॒ विलो॑हिताः । तेषा॑ᳪ सहस्रयोज॒नेऽव॒ धन्वा॑नि तन्मसि
Transliteration yé vṛkṣéṣu śaṣpíñjarā nī́lagrīvā vilóhitāḥ | téṣāṃ sahasrayojané’vá dhánvāni tánmasi
Translation Mereka yang berada di pepohon, yang kekuningan-tawny, berleher biru, kemerah-merahan; pada jarak seribu yojana dari sini, rebahkanlah busur-busur mereka.
Padapatha (Word Analysis) ये । वृ॒क्षेषु॑ । श॒ष्पिञ्ज॑राः । नील॑-ग्रीवाः । वि-लो॑हिताः । तेषा॑म् । स॒हस्र-यो॒ज॒ने । अव॒ । धन्वा॑नि । तत् । म॒सि ।
Word by Word वृक्षेषु in/among the trees शष्पिञ्जराः yellowish-brown (grass/leaf-colored) सहस्रयोजने at a distance of a thousand yojanas अव down, away (as a preverb/particle) धन्वानि wildernesses/deserts (waste tracts) मसि you measure / mete out Entities Mentioned R
Rudra (as wielder of the bow) Viniyoga (Ritual Application)