Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Pārthiva-Śiva-liṅga-māhātmya

The Excellence of the Earthen Śiva Liṅga

वेदिका तु महाविद्या लिंगं देवो महेश्वरः । अतो हि स्थावरे लिंगे स्मृता श्रेष्ठादिखंडिता

vedikā tu mahāvidyā liṃgaṃ devo maheśvaraḥ | ato hi sthāvare liṃge smṛtā śreṣṭhādikhaṃḍitā

Vedikā (altar) sesungguhnya ialah Mahāvidyā, dan Liṅga itu ialah Dewa—Mahādeva Maheśvara sendiri. Oleh itu, bagi Liṅga yang tetap (dipasang), keutamaan diajarkan sebagai berperingkat-peringkat, bermula dengan yang ‘terbaik’.

वेदिकाthe altar (vedikā)
वेदिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvedikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक (particle)
महाविद्याthe great knowledge (Mahāvidyā)
महाविद्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (महती विद्या)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
महेश्वरःMaheśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् ईश्वरः)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थ (indeclinable; ‘therefore/from this’)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (particle; emphatic)
स्थावरेin the immovable (type)
स्थावरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsthāvara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (to liṅge)
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति, एकवचन
स्मृताis stated/remembered
स्मृता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + tā (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; ‘is remembered/considered’ (agreeing with implied स्त्रीलिङ्गा संज्ञा/विधिः)
श्रेष्ठ-आदि-खण्डिताdivided into ‘best’ etc. (categories)
श्रेष्ठ-आदि-खण्डिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + khaṇḍita (कृदन्त; √khaṇḍ)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (श्रेष्ठादिभिः खण्डिता/विभक्ता)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it sacralizes the ritual architecture: vedikā/pīṭha is identified with Mahāvidyā (Śakti as sacred knowledge-power), while the liṅga is Maheśvara Himself.

Significance: Teaches non-separation of deity and worship-support: the shrine-base is Śakti (vidyā), the liṅga is Śiva; contemplating this unity deepens pūjā from mere rite to realization.

Shakti Form: Lalitā

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
M
Maheshvara

FAQs

It equates the worship-setting and the worshiped Reality: the altar is Mahāvidyā (sacred, liberating knowledge) and the Liṅga is Maheśvara Himself, teaching that correct worship is a union of right understanding (jñāna) and direct devotion to Śiva (bhakti).

It affirms Saguna worship by declaring the Liṅga to be Śiva Himself, not a mere symbol. For a fixed/installed Liṅga (sthāvara), tradition further classifies degrees of excellence—implying that consecration, purity of place, and proper ritual framework elevate the worship’s effectiveness.

Establish worship on a properly prepared vedikā (altar) and approach the installed Liṅga with the understanding that it is Maheśvara present; accompany pūjā with Śiva-mantra japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) to unite outer rite with inner realization.