Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

दर्भाग्नौ वा दहेत्काष्ठं शिवमंत्रं समुच्चरन् । सम्यक्संशोध्य वस्त्रेण नवकुंभे निधापयेत्

darbhāgnau vā dahetkāṣṭhaṃ śivamaṃtraṃ samuccaran | samyaksaṃśodhya vastreṇa navakuṃbhe nidhāpayet

Atau, dengan menyalakan api menggunakan rumput darbha, hendaklah membakar kayu sambil melafazkan mantra Śiva. Kemudian, setelah menyucikannya dengan baik dan menapisnya melalui kain, hendaklah diletakkan ke dalam kendi air yang baharu.

darbha-agnauin the darbha-fire
darbha-agnau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdarbha + agni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘darbheṣu agniḥ’/‘darbha-agniḥ’ (fire made with darbha)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/option)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक-अव्यय)
dahetshould burn
dahet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (दह्) (धातु)
FormOptative/vidhiliṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kāṣṭhamwood
kāṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śiva-mantramŚiva-mantra
śiva-mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + mantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘śivasya mantraḥ’
samuccaranuttering (reciting)
samuccaran:
Karta (कर्ता) / Kriyā-sahakārī (सहकारी)
TypeVerb
Rootsam + ud + √car (चर्) (धातु) → samuccarat (कृदन्त)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमानकृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘while uttering’
samyakproperly
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
saṃśodhyahaving purified
saṃśodhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam + √śudh (शुध्) (धातु) → saṃśodhya (कृदन्त)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having purified/cleansed’
vastreṇawith a cloth
vastreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
nava-kumbhein a new pot
nava-kumbhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnava + kumbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); कर्मधारयः—‘navaḥ kumbhaḥ’ (new pot)
nidhāpayetshould place/keep
nidhāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + √dhā (धा) (धातु) + ṇic (णिच्)
FormCausative (णिजन्त), Optative/vidhiliṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (narrating the prescribed Śaiva rite to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: शिवमंत्रं

Type: panchakshara

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer ritual purity—fire-sanctification, mantra-recitation, and careful cleansing—supports inner purity, aligning the devotee (paśu) toward Śiva (Pati) through disciplined, devotional action.

The verse prepares sanctified, mantra-purified substance (typically water for abhiṣeka) to be offered to the Śiva-liṅga, emphasizing Saguna worship as a direct means to invoke Śiva’s grace while cultivating steadiness and reverence.

Kindle a darbha-assisted sacred fire, recite the Śiva-mantra (Pañcākṣarī), purify by straining through cloth, and store in a new kumbha—an abhiṣeka preparation performed with mantra-japa and ritual cleanliness.