Previous Verse
Next Verse

Shloka 153

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

यथादेशं यथाकालं यथादेहं यथाधनम् । यथायोग्यं प्रकुर्वीत क्रियादीञ्छिवभक्तिमान्

yathādeśaṃ yathākālaṃ yathādehaṃ yathādhanam | yathāyogyaṃ prakurvīta kriyādīñchivabhaktimān

Seorang bhakta Śiva hendaklah melaksanakan upacara dan segala kewajipan yang berkaitan dengan cara yang wajar—menurut tempat, menurut waktu, menurut kemampuan tubuh, dan menurut kemampuan harta—melakukan setiap amalan sebagaimana yang benar-benar sesuai.

yathā-deśamaccording to the place
yathā-deśam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + deśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; अव्ययपूर्वपद; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'according to place'
yathā-kālamaccording to the time
yathā-kālam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāla (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'according to time'
yathā-dehamaccording to the body/ability
yathā-deham:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + deha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'according to (one's) body/strength'
yathā-dhanamaccording to wealth
yathā-dhanam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + dhana (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'according to wealth'
yathā-yogyamas is proper
yathā-yogyam:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + yogya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial: 'as appropriate'
prakurvītashould perform
prakurvīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'should perform'
kriyā-ādīnrites and the like
kriyā-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (आदिशब्देन समाहार/समुच्चय): क्रियाः आदयः येषां तान्; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object of action
śiva-bhaktimānone devoted to Śiva
śiva-bhaktimān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhaktimat (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: शिवे भक्तिः यस्य सः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; agent/qualified doer

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Establishes the Siddhāntic principle of adhikāra (fitness): rites must be adapted to deśa-kāla-śarīra-dhana so devotion remains sustainable and dharmic.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-bhakti is not measured by display but by sincerity and appropriateness—offering worship within one’s real circumstances, with humility and steadiness, which purifies the soul and supports liberation.

Liṅga-worship is to be adapted to context: a devotee may offer simple water, bilva, mantra-japa, or more elaborate upacāras depending on place, time, and means—Saguna worship becomes valid when done with devotion and propriety.

Practice proportionate discipline: daily Śiva-nāma/japa (such as Pañcākṣarī), simple Liṅga-abhiṣeka when possible, and observances like bhasma/tripuṇḍra or rudrākṣa only to the extent they can be maintained correctly and respectfully.