Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

शतनिष्केण वा कुर्याद्दशनिष्केण वा पुनः । पाशांकुशधरं कालं कुर्यात्पुरुषरूपिणम्

śataniṣkeṇa vā kuryāddaśaniṣkeṇa vā punaḥ | pāśāṃkuśadharaṃ kālaṃ kuryātpuruṣarūpiṇam

Dengan persembahan bernilai seratus niṣka—atau sekali lagi walau hanya sepuluh niṣka—hendaklah dibuat arca Kāla dalam rupa seorang lelaki, memegang jerat (pāśa) dan cangkuk penggiring (aṅkuśa).

शतनिष्केणwith a hundred niṣkas (coins)
शतनिष्केण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + निष्क (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (शतं निष्काः यस्य/यत्र), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वाor
वा:
विकल्प (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive ‘or’)
कुर्यात्should make/do
कुर्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दशनिष्केणwith ten niṣkas
दशनिष्केण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + निष्क (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (दश निष्काः), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वाor
वा:
विकल्प (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
पुनःagain/alternatively
पुनः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: again/further)
पाशाङ्कुशधरम्holding a noose and a goad
पाशाङ्कुशधरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootपाश (प्रातिपदिक) + अङ्कुश (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्वपूर्वक तत्पुरुष (पाशौ च अङ्कुशश्च → पाशाङ्कुश; तयोः धरः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कालम्Kāla (Time/deity)
कालम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुर्यात्should make/depict
कुर्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुरुषरूपिणम्in the form of a man
पुरुषरूपिणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पुरुषस्य रूपं यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: The making of Kāla with pāśa and aṅkuśa evokes the subordination of death/time to Śiva as Mahākāla; Ujjain’s jyotirliṅga tradition centers on Śiva as the ultimate regulator of saṃhāra and the limiter of Yama’s reach.

Significance: Ritual remembrance that time/death are instruments within the Lord’s order; pilgrimage and worship aim at fearlessness and right relation to mortality.

Cosmic Event: Kāla as cosmic principle of time leading beings toward dissolution

K
Kāla

FAQs

The verse uses Kāla (Time/Death) as a visible symbol of the binding power that limits the paśu (individual soul). In Shaiva Siddhanta, such forces are overcome by turning to Pati (Shiva), and ritual worship trains the mind to recognize Shiva as the Lord even over Kāla.

It reflects saguna-upāsanā (worship with form) where devotees commission sacred forms and worship with prescribed offerings. Even when worship uses images like Kāla, the theological center remains Shiva as the supreme controller of time, and Linga-worship is the primary Shaiva focus that grants liberation.

It suggests a ritual commissioning of a human-form icon of Kāla holding pāśa and aṅkuśa, accompanied by a prescribed monetary offering (niṣkas). As a meditative takeaway, contemplate Shiva as Mahākāla—the One who transcends and governs time—while repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya).