Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

एतैर्युक्तः सदा क्रुद्धः सर्वकामादिवर्जितः । सदा जपपरः शांतोजपयोगीति तं विदुः

etairyuktaḥ sadā kruddhaḥ sarvakāmādivarjitaḥ | sadā japaparaḥ śāṃtojapayogīti taṃ viduḥ

Dengan disiplin ini, sentiasa teguh dan bersungguh-sungguh, bebas daripada segala nafsu dan keinginan, sentiasa tekun pada japa mantra, serta tenang di batin—orang demikian dikenali sebagai “japa-yogin”, yang bertegak dalam yoga pengulangan suci.

etaiḥwith these
etaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka-prayoga (pronoun), Tṛtīyā (3rd case/instrumental), Bahuvacana (plural)
yuktaḥendowed/connected
yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyukta (कृदन्त; √yuj धातु)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; past passive participle used adjectivally
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time)
kruddhaḥangry
kruddhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त; √krudh धातु)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; past participle used adjectivally
sarva-kāma-ādi-varjitaḥfree from all desires and the like
sarva-kāma-ādi-varjitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त; √vṛj/√varj धातु)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; समासः: सर्वकामादि (all desires etc.) + वर्जित (devoid of/avoiding)
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb)
japa-paraḥdevoted to japa (repetition)
japa-paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjapa (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘para’ = devoted/intent on; subanta adjective
śāntaḥcalm
śāntaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśānta (कृदन्त; √śam धातु)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; past participle used adjectivally
japa-yogīa japa-yogi
japa-yogī:
Karma (कर्म/predicate-noun)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक) + yogin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
tamhim
tam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd case/accusative), Ekavacana
viduḥthey know/consider
viduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
FormLiṭ-lakāra (perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana; Parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Mantra: Japa-centric Śiva-mantra practice (praṇava and/or Śiva-mantra such as Namaḥ Śivāya, per context)

Type: panchakshara

Shakti Form: Kālī

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It defines the inner profile of a true japa-yogin: desirelessness, steady intensity of discipline, and deep calm born from constant mantra repetition—an approach aligned with Shaiva Siddhanta where devotion and disciplined practice purify the pashu (bound soul) toward Shiva-realization.

In the Vidyeshvara context, japa is a primary limb of Saguna Shiva worship (often alongside Linga-puja). Constant remembrance through mantra makes the mind fit to perceive Shiva’s grace in the Linga and gradually mature toward subtler contemplation.

Sustained daily mantra-japa—classically the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—performed with desirelessness and mental steadiness; the emphasis is on continuity (sadā) and inner quiet (śānta), optionally supported by Rudraksha and Bhasma observances according to one’s adhikara.