Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

पक्षपापक्षयकरी पक्षभोगफलप्रदा । चैत्रे चतुर्थ्यां पूजा च कृता मासफलप्रदा

pakṣapāpakṣayakarī pakṣabhogaphalapradā | caitre caturthyāṃ pūjā ca kṛtā māsaphalapradā

Pemujaan pada hari Caturthī dalam bulan Caitra menghapus dosa yang terkumpul sepanjang satu pakṣa dan menganugerahkan kenikmatan serta buah bagi pakṣa itu. Sesungguhnya, pūjā demikian memberikan pahala yang setara dengan buah bagi sebulan penuh.

pakṣa-pāpa-kṣaya-karīcausing the fortnight’s sin-destruction
pakṣa-pāpa-kṣaya-karī:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpakṣa (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक) + karī (कृ धातु-जन्य प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (‘pakṣasya pāpakṣayaṃ karoti’); ‘karī’ = ‘doing/making’ (agentive)
pakṣa-bhoga-phala-pradāgranting the fruit of enjoyment for a fortnight
pakṣa-bhoga-phala-pradā:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpakṣa (प्रातिपदिक) + bhoga (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + pradā (प्रदा—दा धातु-जन्य प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (‘pakṣasya bhogaphalaṃ dadāti’)
caitrein (the month of) Caitra
caitre:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootcaitra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); मासवाचकः—‘in (the month of) Caitra’
caturthyāmon the fourth (lunar day)
caturthyām:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootcaturthī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
pūjāworship
pūjā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
kṛtāperformed
kṛtā:
Kriya (क्रिया/Predicate-participle)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) + kta (क्त प्रत्यय)
FormPast passive participle (कृदन्त—क्त/PPP), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ‘done/performed’ agreeing with ‘pūjā’
māsa-phala-pradāgranting the fruit of a month
māsa-phala-pradā:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmāsa (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + pradā (दा धातु-जन्य प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (‘māsasya phalaṃ dadāti’)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Specifies enhanced phala for Caitra Caturthī worship (pāpa-kṣaya and bhoga-phala). In Śaiva Siddhānta, such vrata-like observances are caryā/kriyā supports: they reduce pāśa (mala/karma) and stabilize devotion, though mokṣa ultimately depends on Śiva’s grace.

Type: stotra

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that time-sacralized Śiva-bhakti (worship aligned with tithi) accelerates pāpa-kṣaya (removal of karmic impurities) and multiplies puṇya, making a single observance yield the merit of a longer period.

The verse prescribes pūjā on Caturthī as a concrete, Saguna form of devotion—typically expressed through Liṅga worship with offerings, mantra, and reverence—through which the devotee gains purification and blessings.

Perform Śiva-pūjā on Caitra Caturthī—ideally with Liṅga abhiṣeka, bilva offerings, and japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” dedicating the act for pāpa-kṣaya and inner purification.