Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

विघ्नेशपूजया सम्यग्भूर्लोकेऽभीष्टमाप्नुयात् । शुक्रवारे चतुर्थ्यां च सिते श्रावणभाद्र के

vighneśapūjayā samyagbhūrloke'bhīṣṭamāpnuyāt | śukravāre caturthyāṃ ca site śrāvaṇabhādra ke

Dengan memuja Vighneśa (Gaṇeśa) dengan sempurna, seseorang memperoleh hajat yang diingini di dunia bumi ini. Terutama hendaklah dilakukan pada hari Jumaat, pada tithi keempat (Caturthī) dalam paruh terang, pada bulan Śrāvaṇa dan Bhādrapada.

vighneśa-pūjayāby worship of Vighneśa (Gaṇeśa)
vighneśa-pūjayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvighneśa (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः: vighneśasya pūjayā = by worship of Vighneśa
samyakproperly
samyak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय), 'properly/fully'
bhūḥ-lokein the earthly world
bhūḥ-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūḥ (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुषः: bhū-lokaḥ = on earth/world of Bhū
abhīṣṭamthe desired (boon)
abhīṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक; from iṣ धातु, क्त)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; past participle used substantively 'desired (thing)'
āpnuyātshould attain
āpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
śukra-vāreon Friday
śukra-vāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक) + vāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; तत्पुरुषः: śukrasya vāraḥ = on Friday
caturthyāmon the fourth lunar day (Caturthī)
caturthyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturthī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Singular; tithi-name
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
sitein the bright (fortnight)
site:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; used with implied pakṣe (पक्षे): 'in the bright (fortnight)'
śrāvaṇa-bhādra-kein Śrāvaṇa and Bhādra (months)
śrāvaṇa-bhādra-ke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāvaṇa (प्रातिपदिक) + bhādra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Dual; इतरेतर-द्वन्द्वः: in (the months) Śrāvaṇa and Bhādra; note: transmitted 'ke' reflects sandhi/orthography for dual locative -योः/-योः; intended sense locative dual

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, as typical for the Vidyeśvarasaṃhitā frame)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it prescribes Gaṇeśa worship for worldly siddhi (abhīṣṭa) with calendrical specificity (Friday, Caturthī, Śukla-pakṣa, Śrāvaṇa/Bhādrapada).

Significance: Highlights preparatory/auxiliary devotion: Vighneśa removes obstacles to dharma and Śiva-pūjā; fruit stated is bhūrloka-siddhi (this-worldly fulfillment).

Offering: naivedya

G
Ganesha

FAQs

It teaches the Shaiva ritual principle that obstacles to dharma and worship are removed by first honoring Vighneśa; when impediments are cleared, one’s rightful aims (abhīṣṭa) can manifest even in worldly life, supporting steady progress toward Shiva-bhakti.

In Shiva-centered practice, Gaṇeśa is invoked at the beginning so that Linga-pūjā and other Saguna Shiva rites proceed without interruption; the verse highlights preparatory worship that safeguards the main Shiva-upāsanā from vighnas (hindrances).

Perform Vighneśa-pūjā especially on Śukla Caturthī falling on Friday in Śrāvaṇa or Bhādrapada—offering devotion and prayers for obstacle-removal before undertaking Shiva worship, japa (e.g., Pañcākṣarī), or vratā observances.