Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Śivakṣetra–Tīrtha–Māhātmya

The Salvific Function of Shiva’s Sacred Domains

पुण्यक्षेत्रे कृतं पुण्यं बहुधा ऋद्धिमृच्छति । पुण्यक्षेत्रे कृतं पापं महदण्वपि जायते

puṇyakṣetre kṛtaṃ puṇyaṃ bahudhā ṛddhimṛcchati | puṇyakṣetre kṛtaṃ pāpaṃ mahadaṇvapi jāyate

Kebajikan yang dilakukan di kṣetra suci akan berkembang dan berlipat ganda. Demikian juga, dosa yang dilakukan di kṣetra suci, walau sekecil mana pun, menjadi besar dan berat.

पुण्य-क्षेत्रेin a holy place
पुण्य-क्षेत्रे:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; कर्मधारयः (पुण्यं क्षेत्रम्)
कृतम्done
कृतम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘पुण्यम्/पापम्’ इति विशेषणम्
पुण्यम्merit/virtuous act
पुण्यम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
बहुधाmany times over
बहुधा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formप्रकार/परिमाणवाचक-अव्यय (manyfold)
ऋद्धिम्increase/prosperity
ऋद्धिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ऋच्छतिattains
ऋच्छति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootऋच्छ्/ऋ (धातु; गम्-अर्थे)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुण्य-क्षेत्रेin a holy place
पुण्य-क्षेत्रे:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कृतम्done
कृतम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘पापम्’ इति विशेषणम्
पापम्sin/evil act
पापम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महत्great
महत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(पापम्)’ इति विशेषणम्
अणुsmall/minute
अणु:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअणु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अपि’ सह (even a little)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-निपात (even/also)
जायतेbecomes/arises
जायते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General tīrtha-doctrine: sacred space amplifies karmic outcomes—puṇya multiplies, and even subtle pāpa becomes weighty—thereby urging heightened vigilance in kṣetras.

Significance: Teaches kṣetra as a ‘karmic amplifier’: it supports rapid purification when aligned with dharma, but intensifies bondage when misused.

S
Shiva

FAQs

It teaches kṣetra-māhātmya: in Shiva’s sacred spaces, karma becomes more potent—devotion and virtue quickly bear fruit, while negligence and wrongdoing carry heavier consequences, urging careful, reverent living.

A puṇyakṣetra is understood as a place where Saguna Shiva is especially accessible through the Linga; worship there amplifies bhakti and merit, so the devotee is advised to approach the shrine with purity, restraint, and sincerity.

Maintain strict śauca (purity) in a kṣetra: perform Linga-pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī ‘Om Namaḥ Śivāya’), apply Tripuṇḍra/bhasma, and avoid harmful actions, speech, and intent during pilgrimage.