Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

महापातकवर्णनम् (Mahāpātaka-varṇanam) — “Description of Great Sins and Their Consequences”

पितृमातृपरित्यागः कूटसाक्ष्यं द्विजानृतम् । आमिषं शिवभक्तानामभक्ष्यस्य च भक्षणम्

pitṛmātṛparityāgaḥ kūṭasākṣyaṃ dvijānṛtam | āmiṣaṃ śivabhaktānāmabhakṣyasya ca bhakṣaṇam

Meninggalkan ayah dan ibu, menjadi saksi palsu, dusta seorang Brahmana, mengambil daging milik para bhakta Śiva, serta memakan yang terlarang—semuanya ialah pelanggaran berat yang menghalang jalan Śiva-bhakti dan mengikat jiwa dalam kenajisan.

पितृमातृपरित्यागःabandoning father and mother
पितृमातृपरित्यागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक) + परित्याग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st—प्रथमा), Singular; tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘abandonment of father and mother’
कूटसाक्ष्यम्false testimony
कूटसाक्ष्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक) + साक्ष्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st—प्रथमा), Singular; karmadhāraya ‘false testimony’
द्विजानृतम्lying to a brāhmaṇa/twice-born
द्विजानृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + अनृत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st—प्रथमा), Singular; tatpuruṣa ‘lie (told) to/against a twice-born’
आमिषम्meat/flesh
आमिषम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआमिष (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st—प्रथमा), Singular
शिवभक्तानाम्of Śiva’s devotees
शिवभक्तानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th—षष्ठी), Plural; tatpuruṣa ‘devotees of Śiva’
अभक्ष्यस्यof the inedible/forbidden
अभक्ष्यस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअभक्ष्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th—षष्ठी), Singular; used substantively ‘of what is not to be eaten’
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
भक्षणम्eating/consumption
भक्षणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्षण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st—प्रथमा), Singular

Suta Goswami (narrating Shiva’s dharmic teaching as preserved in the Umāsaṃhitā)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; a compact catalogue of mahāpātaka-like acts (parental abandonment, perjury, brahmin lying, violating devotees’ food, eating forbidden items) that thicken pāśa (bondage) and obstruct Śiva-bhakti.

Significance: Warns that offenses against devotees (śivabhakta-apacāra) and dharma (satya, pitṛ-mātṛ-sevā, āhāra-śuddhi) destroy the fruits of worship and pilgrimage unless repaired by repentance and restitution.

Shakti Form: Durgā

Role: protective

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It lists actions that intensify pāśa (bondage) through impurity and wrongdoing—especially harming dharma and disrespecting devotees—thereby weakening Śiva-bhakti and delaying the soul’s movement toward Śiva’s grace (anugraha).

Linga-worship is not only ritual but also moral discipline: truthfulness, honoring parents, and not offending Śiva’s devotees are treated as prerequisites for worship to become fruitful and for devotion to mature from outer practice to inner surrender.

A practical takeaway is śauca (purity) with daily Shiva-remembrance—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), wearing Rudraksha and applying Tripundra with a truthful, non-harming life—so that worship is free from offenses.