Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

शिवमायाप्रभाववर्णनम्

Description of the Power/Effects of Śiva’s Māyā

रेतः स्कन्नं दधार स्वं द्रोण्यां चैव स तापसः । तस्माच्च कलशाज्जातो द्रोणश्शस्त्रभृतां वरः

retaḥ skannaṃ dadhāra svaṃ droṇyāṃ caiva sa tāpasaḥ | tasmācca kalaśājjāto droṇaśśastrabhṛtāṃ varaḥ

Pertapa itu menahan dan menyimpan air maninya yang tertumpah di dalam sebuah palung (droṇī). Daripada tempayan (kalaśa) itulah lahir Drona—yang terunggul antara para pemegang senjata.

रेतःsemen
रेतः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
स्कन्नम्spilled / fallen
स्कन्नम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्कन्न (कृदन्त; √स्कन्द् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; रेतः विशेषयति
दधारhe held / retained
दधार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वम्his own
स्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; रेतः विशेषयति
द्रोण्याम्in a trough/vessel
द्रोण्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्रोणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तापसःthe ascetic
तापसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सः इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कलशात्from a pot
कलशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
जातःborn
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त; √जन् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (भूतकर्मणि/भूतभावे) ‘born’
द्रोणःDroṇa
द्रोणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रोण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शस्त्र-भृताम्of weapon-bearers (warriors)
शस्त्र-भृताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + भृत् (कृदन्त/प्रातिपदिक; √भृ धातु, कृत्-प्रत्यय ‘भृत्’)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: शस्त्राणि बिभ्रति ये); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्रोणः इत्यस्य विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

Role: creative

D
Drona

FAQs

It highlights how embodied birth can arise through extraordinary means under the governance of karma and divine order, while still remaining within dharma—showing that worldly roles (like a warrior-teacher) manifest according to destined function, not merely ordinary biology.

Though the verse is genealogical, the Shiva Purana frames all events as occurring under Pati (Shiva) as the supreme governor; recognizing Saguna Shiva’s providence helps devotees see sacred purpose even in worldly histories, reinforcing surrender (śaraṇāgati) to Shiva.

No direct ritual is prescribed in this verse; the practical takeaway is contemplative remembrance of Shiva as the inner ruler of destiny, supported by japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” for steadiness and right understanding.