Satyavrata, Vasiṣṭha, and the Crisis of Dharma: Protection, Anger, and Vow-Discipline
हृतराज्यस्ततो विप्राः स वै बाहुर्वनं ययौ । पत्न्या चानुगतो दुःखी स वै प्राणानवासृजत्
hṛtarājyastato viprāḥ sa vai bāhurvanaṃ yayau | patnyā cānugato duḥkhī sa vai prāṇānavāsṛjat
Wahai para brāhmaṇa, kemudian Bāhu, setelah dirampas kerajaannya, pergi ke rimba. Diikuti oleh isterinya dan diliputi dukacita, akhirnya baginda melepaskan nafas hayatnya.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights the impermanence of kingship and worldly status; sorrow and loss become a catalyst for dispassion (vairāgya), pointing the soul toward reliance on Pati (Lord Shiva) rather than transient power.
Though the verse is narrative, its lesson supports Saguna Shiva worship: in instability and grief, the devotee turns to Shiva as the steady refuge, often expressed through Linga-upāsanā and remembrance of Shiva’s grace as the remover of bondage.
A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” during adversity, cultivating detachment and surrender; simple daily Shiva-smaraṇa (remembrance) aligns the mind away from despair toward dharma.