Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

नरकनामनिर्णयः

Catalogue of Narakas and Karmic Causes

वीर्यं स्वप्नेषु स्कंदेयुर्ये नरा ब्रह्मचारिणः । पुत्रा नाध्यापिता यैश्च ते पतंति श्वभोजने

vīryaṃ svapneṣu skaṃdeyurye narā brahmacāriṇaḥ | putrā nādhyāpitā yaiśca te pataṃti śvabhojane

Lelaki yang telah mengambil nazar brahmacarya namun membiarkan vīrya (benih) gugur walau dalam mimpi—dan mereka yang tidak mendidik anak lelaki dalam disiplin suci—akan jatuh ke keadaan bernama “śvabhojana”, kehinaan yang diibaratkan makan di kalangan anjing.

वीर्यम्semen, virility
वीर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
स्वप्नेषुin dreams
स्वप्नेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; अधिकरण
स्कन्देयुःwould discharge/emit
स्कन्देयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्कन्द् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
नराःmen
नराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ब्रह्मचारिणःbrahmacārins (celibate students)
ब्रह्मचारिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; आश्रमवाचक-नाम
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद (of passive)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अध्यापिताः(who were) not taught
अध्यापिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि+आप्/अधि+इ (धातु) → अध्यापित (कृदन्त; causative passive ppp of √अधि-इ/अधि-आ-पा ‘to teach’)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृपद ‘पुत्राः’
यैःby whom
यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/कर्तृ (agent/instrument in passive)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
पतन्तिfall
पतन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
श्व-भोजनेin Śvabhojana (dog-food hell)
श्व-भोजने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक) + भोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (hell-name/place)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames brahmacarya and śāstra-transmission as dharmic supports for inner purity; negligence increases bondage and delays the soul’s ripening for Śiva’s grace.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that brahmacarya is not merely external celibacy but mastery over desire at the subtle level of mind and dream; negligence in self-restraint and in transmitting dharma to one’s children strengthens pasha (bondage) and leads to spiritual downfall.

Linga-worship in the Shiva Purana is grounded in śauca (purity), niyama (discipline), and sense-control; honoring Saguna Shiva through vrata and worship is contradicted by indulgence and neglect of dharma, which this verse warns against.

Maintain a brahmacarya-vrata with mindfulness and japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), supported by daily purity disciplines (such as bhasma/Tripuṇḍra where appropriate) and dharmic study/teaching within the household.