Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

नरकयातनावर्णनम् / Description of Hell-Torments for Specific Transgressions

शिवोपकरणं गां च ज्ञानादिलिखितं च यत् । हस्तपादादिभिस्तेषामापूर्य्यंते समंततः

śivopakaraṇaṃ gāṃ ca jñānādilikhitaṃ ca yat | hastapādādibhisteṣāmāpūryyaṃte samaṃtataḥ

Juga, segala peralatan untuk pemujaan Śiva, lembu, dan apa jua yang tertulis dengan pengetahuan suci dan seumpamanya—semuanya dipenuhi dan diselubungi dari segenap arah oleh tangan, kaki, dan anggota tubuh mereka.

śiva-upakaraṇamŚiva's implements/ritual articles
śiva-upakaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + upakaraṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'śivasya upakaraṇam' (Śiva's implement/utensil); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gāma cow
gām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
jñāna-ādi-likhitam(something) written—texts like scriptures/knowledge etc.
jñāna-ādi-likhitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + likhita (कृदन्त; √likh लिखने)
Formतत्पुरुष-समास (determinative) with ādi: 'jñānādiṣu likhitam' / 'jñānādi-likhitam' (written texts such as knowledge etc.); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; पूर्वोक्त-वस्तुनिर्देशः
hasta-pāda-ādibhiḥwith hands, feet, and the like
hasta-pāda-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative): 'hastāḥ ca pādāḥ ca ...'; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
teṣāmof them (those sinners)
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
āpūryanteare filled (up)
āpūryante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√pṝ (धातु; पूरणे)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथम-पुरुष, बहुवचन
samantataḥfrom all sides, completely
samantataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamantatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण: 'on all sides/entirely'

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that objects connected to Śiva—pujā implements, the cow (a dharmic emblem), and sacred knowledge—are not mundane; they are to be approached with reverence, as devotion tends to gather around and “occupy” what is holy.

Liṅga/Saguṇa worship in the Shiva Purana is supported by concrete upacāras (articles of worship). This verse points to the ecosystem of devotion around Śiva-pūjā—implements and sacred supports—through which the devotee serves the manifest (Saguṇa) Lord.

Maintain purity and careful handling of Śiva-pūjā items and sacred texts, and cultivate attentive bodily discipline during worship—using the body (hands, feet, posture) as an instrument of devotion rather than distraction.