Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्

Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description

एवं कृतविवाहोऽहं तया पत्न्या महामुने । पादौ ववन्दे शम्भोश्च शिवाया ब्रह्मणो हरेः

evaṃ kṛtavivāho'haṃ tayā patnyā mahāmune | pādau vavande śambhośca śivāyā brahmaṇo hareḥ

Demikianlah, setelah perkahwinanku dengan isteri itu disempurnakan menurut tatacara, wahai maha muni, aku bersujud pada kaki Śambhu (Śiva) dan Śivā (Dewi Ilahi), serta pada kaki Brahmā dan Hari (Viṣṇu) juga.

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
kṛta-vivāhaḥhaving performed marriage / married
kṛta-vivāhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ, धातु; क्त-कृदन्त) + vivāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव: ‘कृतः विवाहः यस्य’ (married)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tayāwith her / by her
tayā:
Sahakāraka (सह/साधन)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
patnyāwith (my) wife
patnyā:
Sahakāraka (सह/साधन)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
mahā-muneO great sage
mahā-mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘महान् मुनिः’
pādau(the two) feet
pādau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
vavandeI bowed / I saluted
vavande:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vand (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष? actually उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; अर्थ: ‘वन्दे/अवन्दिषम्’ (I bowed)
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
śivāyāḥof Śivā (Pārvatī)
śivāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (here deity Brahmā, treated as masculine), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

A narrator-devotee speaking to a great sage within the Shatarudra Saṃhitā dialogue (disciple addressing a Mahāmuni)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
P
Parvati
B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

It teaches that life transitions (like marriage) should be sanctified by surrender—bowing at the divine feet—placing one’s household life under dharma and devotion, with Śiva-Śivā as the highest refuge in a Shaiva Siddhanta spirit.

Bowing to Śambhu points to Saguna upāsanā—approaching Śiva through reverence and personal relationship. In practice, this is mirrored by bowing before the Śiva-liṅga, offering water/flowers, and concluding worship with namaskāra at the Lord’s feet.

A simple takeaway is daily namaskāra with Panchākṣarī japa—mentally bowing while repeating “Om Namaḥ Śivāya,” and (where customary) wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra as outward supports for inner humility and remembrance.