Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्

Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description

किं सागराञ्शोषयामो यमं वा सह किंकरैः । हन्मो मृत्युं महामृत्युं विशेषं वृद्धपद्मजम्

kiṃ sāgarāñśoṣayāmo yamaṃ vā saha kiṃkaraiḥ | hanmo mṛtyuṃ mahāmṛtyuṃ viśeṣaṃ vṛddhapadmajam

“Mengapa harus kita mengeringkan lautan-lautan, atau menumbangkan Yama bersama para pengiringnya? Lebih baik kita membunuh Maut itu sendiri—Mahāmṛtyu—dan khususnya dia yang tua, yang lahir dari teratai itu (Brahmā).”

kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative particle)
sāgarānoceans
sāgarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
śoṣayāmaḥshall we dry up?
śoṣayāmaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśuṣ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपद; णिच् (causative) प्रयोग: ‘cause to dry’
yamamYama
yamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle ‘or’)
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (preposition/adverb ‘together with’)
kiṅkaraiḥwith (your) attendants
kiṅkaraiḥ:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootkiṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
hanmaḥshall we slay?
hanmaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; छान्दस/वैदिक रूप ‘hanmaḥ’ = ‘hanmaḥ/hanma’ (we strike/kill)
mṛtyumDeath (personified)
mṛtyum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
mahāmṛtyumGreat Death
mahāmṛtyum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-mṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: महा + मृत्यु
viśeṣama particular one/special (target)
viśeṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vṛddha-padmajamthe lotus-born of the elder (i.e., Brahmā)
vṛddha-padmajam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛddha-padmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: वृद्धस्य पद्मजः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Shiva’s fierce Rudra-forms (collective utterance) as narrated by Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Type: mahamrityunjaya

Role: destructive

Cosmic Event: Mahāmṛtyu motif (overpowering death principle) evoked; hyperbolic threat against cosmic regulators (Yama, Brahmā).

S
Shiva
Y
Yama
B
Brahma
M
Mrityu
M
Mahamrityu

FAQs

The verse asserts Rudra’s supremacy over all limiting powers—especially death—implying that refuge in Shiva (Pati) transcends fear, fate, and mortality, guiding the soul toward liberation rather than mere worldly victory.

It highlights Saguna Shiva’s sovereign power as Rudra: the devotee approaches the Linga as the living presence of the Lord who subdues Yama and the forces of dissolution, granting protection and ultimately freedom from the bondage of death.

Meditate on Shiva as the conqueror of death through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and, where appropriate, Mahāmṛtyuñjaya-focused worship with vibhūti (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa as reminders of detachment and divine protection.