Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

सुप्रसन्नश्च विघ्नानि संहरिष्यति सर्वदा । पुनश्चैवं शिवस्यैव वरं मन्त्रं प्रदास्यति

suprasannaśca vighnāni saṃhariṣyati sarvadā | punaścaivaṃ śivasyaiva varaṃ mantraṃ pradāsyati

Dalam keredaan yang amat besar, dia akan sentiasa melenyapkan segala rintangan. Kemudian, dengan cara yang sama, dia akan sekali lagi menganugerahkan mantra yang unggul milik Tuhan Śiva.

सुप्रसन्नःvery pleased
सुप्रसन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + प्रसन्न (प्रातिपदिक); components: सु (उपसर्ग/अव्यय) + प्रसन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; कर्मधारय: 'सु-प्रसन्नः' = very pleased
and
:
Connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
विघ्नानिobstacles
विघ्नानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Plural (बहुवचन)
संहरिष्यतिwill remove/destroy
संहरिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√हृ (हरणे धातु)
FormSimple Future/लृट्, Parasmaipada, 3rd Person, Singular
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
and
:
Connector (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
एवindeed/only
एव:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निपात)
वरम्excellent/boon-giving
वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
प्रदास्यतिwill bestow/give
प्रदास्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√दा (दाने धातु)
FormSimple Future/लृट्, Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva’s anugraha (grace): when the deity is pleased, He removes vighnas (inner and outer बाधाएँ) and grants a Śaiva mantra that becomes a direct means for purification and liberation in the Shaiva Siddhanta spirit of Pati’s saving compassion.

It affirms Saguna worship as effective: through devotion to Śiva (often approached as the Linga), the devotee gains divine favor, obstacle-removal, and mantra-upadeśa—showing that form-based worship can culminate in transformative spiritual power.

Mantra-upāsanā is implied: receive/hold Śiva’s mantra with reverence and practice steady japa and dhyāna, seeking vighna-nāśa and Śiva’s continued prasāda—especially suitable for disciplined daily worship and Mahāśivarātri observance.