Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

नभगोपाख्यानम्

Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna

अतोऽहं सुप्रसन्नोऽस्मि सर्वथा सुव्रतेन ते । ददामि कृपया ते हि ज्ञानम्ब्रह्म सनातनम्

ato'haṃ suprasanno'smi sarvathā suvratena te | dadāmi kṛpayā te hi jñānambrahma sanātanam

Oleh itu, aku berkenan sepenuhnya kepadamu kerana ikrar suci (vrata)mu yang mulia. Dengan belas kasihan, aku menganugerahkan kepadamu Brahma-jñāna yang kekal—kebijaksanaan pembebasan yang sejati.

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ अव्यय (therefore/from this)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सुप्रसन्नःvery pleased
सुप्रसन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (predicate adjective)
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: in every way)
सुव्रतेनby (your) good vow/observance
सुव्रतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—सु + व्रत (कर्मधारय)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
कृपयाout of compassion
कृपया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतु निपात (indeed/for)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ब्रह्मBrahman (absolute)
ब्रह्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; ‘brahman’ as apposition to ज्ञानम्
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ज्ञानम्/ब्रह्म)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: The gift of liberating knowledge (jñāna) is the highest tīrtha: it cuts pāśa (bondage) and leads the paśu to Śiva-sāyujya/śivahood per Siddhānta soteriology.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that steadfast vrata (disciplined sacred observance) combined with devotion draws Shiva’s grace, and that His grace culminates in jñāna—liberating knowledge of the eternal Reality leading toward moksha.

In Shaiva practice, Saguna worship (such as Linga-upasana with mantra and vrata) purifies the devotee and invites Shiva’s compassion; that grace then ripens into realization of Brahman—showing how form-based worship can lead to formless truth.

The verse highlights vrata as the key practice—regular disciplined worship with mantra-japa (especially Panchakshara), along with traditional Shaiva observances like bhasma (tripundra) and rudraksha, undertaken with sincerity to receive Shiva’s jnana-gift.